Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]
﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]
Ba Sein ၄၃။ သူတို့အနက် သင့်ဘက်ကို ကြည့်သူလည်းရှိ၏။ သို့သော်သူတို့သည် မမြင်နိုင်သော်လည်း သင်သည် မျက်ကန်း သူတို့ကို လမ်းပြစွမ်းနိုင်သလော။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုနည်းတူစွာ ၎င်း တို့တွင်(အမြင်အားဖြင့်)အသင့် အားကြည့်နေသူများလည်း ရှိကြပေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်သည် မျက်စိကန်းနေသောသူတို့အား (4င်းတို့သည်ဉာဏ် မျက်စိဖြင့်မမြင်ကြပါလျက်)တရားလမ်းမှန်ကိုညွှန်ပြနိုင်ပါ သလော။ |
Hashim Tin Myint ၎င်းနောက် သူတို့ထဲ၌ အသင့်အား ကြည့်နေသူများလည်း ရှိကြသည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် ဉာဏ်မျက်စိနှင့်မကြည့်သော မျက်ကန်းများကို လမ်းမှန် ညွှန်ကြားပြသနိုင်ပါသလော။ |