×

“အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူ၍ ဖြည့်ဆည်းပေးတော်မူခြင်းမှအပ ကျွန်ုပ်သည် ကျွန်ုပ်၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင် ကိုယ်အရည်အသွေး၊ 10:49 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yunus ⮕ (10:49) ayat 49 in Burmese

10:49 Surah Yunus ayat 49 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 49 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[يُونس: 49]

“အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူ၍ ဖြည့်ဆည်းပေးတော်မူခြင်းမှအပ ကျွန်ုပ်သည် ကျွန်ုပ်၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင် ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်)အတွက်ပင် မည်သည့် ဆိုးကျိုးကိုသော် လည်းကောင်းကောင်းကျိုးကိုသော်လည်း ပြုနိုင်စွမ်းမရှိပေ။ လူ့အသိုင်းအဝိုင်းအတွက် ယင်း၏သတ်မှတ်ချိန် သည် ရှိနေ၏။ သူတို့အတွက် သတ်မှတ်တော်မူသည့် (နောက်ဆုံး)အချိန်ကာလရောက်ရှိလာသောအခါ သူတို့ သည် ယင်းကို တစ်နာရီမျှပင် နောက်ဆုတ်(၍ ရွှေ့ဆိုင်း)နိုင်ကြမည်မဟုတ်၊ စောလျှင်စွာ ပြီးစီးရန် ကြိုတင်အဆုံး သတ်နိုင်ကြမည်လည်း မဟုတ်ပေ။” ဟု ဖြေဆိုဟောကြားလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل, باللغة البورمية

﴿قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل﴾ [يُونس: 49]

Ba Sein
၄၉။ ဟောကြားလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုတော်အားဖြင့်မှတပါး၊ အကျွနု်ပ်သည် မိမိကိုယ်ကို တစုံတရာအကျိုး အပြစ်မပေးနိုင်ချေ။ လူမျိုးတိုင်းအတွက် ပြဋ္ဌာန်းထားသောအချိန်ရှိ၏။ သူတို့အတွက် အချိန်ကျရောက်လာသော အခါ သူတို့သည် ထိုအချိန်ကို တနာရီရှေ့တိုးနောက်ဆုတ်မပြုစွမ်းနိုင်ကြချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် (၎င်း တို့အားဤသို့)ပြောကြားပါလေ။ ငါသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် အလိုရှိတော်မူသော အရေးကိစ္စမှတစ်ပါး မိမိကိုယ်နှင့် ပတ်သက်၍မည်သည့်ကျိုးယုတ်၊ ဆုံးရှုံးစေခြင်းကိုမျှလည်းကောင်း၊ မည်သည့်အကျိုးကျေးဇူး ဖြစ်ထွန်းစေခြင်းကိုမျှလည်းကောင်း၊ ပိုင်ဆိုင်သည် မဟုတ်ပေ။ လူမျိုးတိုင်းတွင် သတ်မှတ်ပိုင်းခြားအပ်သော အချိန်ကာလသည်ရှိ၏။ ၎င်း တို့၏ သတ်မှတ်ပိုင်းခြားအပ်သော အချိန်ကာလ ရောက်ရှိလာသောအခါ ၎င်း တို့သည်တစ်နာရီခန့်မျှပင် ရွှေ့ဆိုင်းနိုင်ကြသည်လည်း မဟုတ်၊။စောနိုင်ကြသည်လည်း မဟုတ်ချေ။
Hashim Tin Myint
(အို- တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ- “ငါသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် အလိုရှိ‌တော်မူ‌သောကိစ္စမှလွဲ၍ ငါ့အတွက် မည်သည့်ဆုံးရှုံးနစ်နာ‌စေမှုနှင့် အကျိုးဖြစ်ထွန်း‌စေမှုမှ ပိုင်ဆိုင်သည် မရှိ‌ပေ။ လူမျိုးတိုင်း၌ သတ်မှတ်ထား‌သောအချိန်ကာလတစ်ခုရှိသည်။ သူတို့၏အချိန်သတ်မှတ်ချိန်‌ရောက်လာ‌သောအခါ သူတို့သည် တစ်ခဏ(တစ်နာရီ)မျှပင် ‌ရွှေ့ဆိုင်းနိုင်ကြသည် မဟုတ်‌ပေ၊ ‌ရှေ့တိုးနိုင်ကြသည်လည်း မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek