Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 78 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ ﴾
[هُود: 78]
﴿وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال ياقوم هؤلاء﴾ [هُود: 78]
Ba Sein ၇၈။ ထို့အပြင် သူ၏ အမျိုးသားတို့သည် သူ့ထံသို့ ပြေးလာကြ၏။ သူတို့သည် အထက်ထက်က အလွန်ယုတ်မာ ညစ်ညမ်းသောအမှုများကို ပြုကျင့်လေ့ရှိ၏။ သူသည် သူတို့အား ဟယ်-အချင်းတို့၊ သည်မှာ ငါ၏ သမီးများ ရှိကြ၏။ သူတို့သည် သင်တို့အဖို့ သာလွန်သင့်မြတ်သန့်စင်ကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့နောက် ယင်း(နဗီတမန်တော်) လူ(တ်)၏အမျိုးသားများသည် ယင်း၏ထံသို့ အပြေးအလွှား လာခဲ့ကြလေသည်။ စင်စစ်သော်ကား ၎င်းတို့သည် ယခင်မူလကပင်မကောင်းမှု ဒုစရိုက်များကို ကျင့်မူ ပွားများလျက်ရှိခဲ့ကြကုန်၏။(ထိုအခါ) ယင်း (နဗီတမန်တော်)လူ(တ်)က အို-ငါ၏အမျိုးသားတို့၊ ဤသည် ငါ၏သမီးများပင်၊ (အသင်တို့သည် ၎င်းတို့နှင့်ထိမ်းမြားကြလေကုန်) ၎င်းတို့သည် အသင်တို့အဖို့ ပိုမို၍ပင်သန့်စင်ကြပေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ကြလေကုန်၊ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် ငါ့အား ငါ၏ဧည့်သည်တော်များ(ရှေ့)တွင် အရှက်တကွဲအကျိုးနည်း မပြုကြကုန်လင့်။ အသင်တို့တွင် ရိုးသားဖြောင့်မတ်သောသူ တစ်ယောက်တစ်လေမျှပင် မရှိလေသလောဟုပြောဆိုခဲ့လေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် ၎င်း(တမန်တော်လူသွ်)၏အမျိုးသားများသည် ၎င်း၏ထံသို့ ပြေးလွှားလျက် လာခဲ့ကြသည်။ ၎င်းနောက် သူတို့သည် ယခင်ကပင် မကောင်းမှုများကို ကျင့်ကြံနေခဲ့ကြသည်။ ၎င်း(တမန်တော်လူသွ်)ကပြောဆိုသည်- အို- ငါ၏အမျိုးသားတို့၊ ဤသည် ငါ၏သမီးများပင်၊ (အသင်တို့သည် သူမတို့နှင့် လက်ထပ်ကြပါ)သူမတို့သည် အသင်တို့အတွက် ပို၍ပင် သန့်စင်ကြသည်။* သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ကြပါ၊ ၎င်းနောက် အသင်တို့သည် ငါ့ကို ငါ၏ ဧည့်သည်များရှေ့၌ အရှက်တကွဲ မပြုလုပ်ကြနှင့်၊ အသင်တို့တွင် ရိုးသားဖြောင့်မတ်သူ မည်သူမျှ မရှိသလော။ |