×

သူတို့က “အို၊ ရှုအိုက်ဗ် သင်၏ဟောပြောချက်အများစုကို ကျွန်ုပ်တို့ထဲတွင် အင်အားချည့်နဲ့သူတစ်ဦးအဖြစ်သာ မြင်ကြ၏။ အကယ်၍ သင်၏မျိုးရိုး (သည် ကျွန်ုပ်တို့ ကြည်ညိုလေးစားသော 11:91 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Hud ⮕ (11:91) ayat 91 in Burmese

11:91 Surah Hud ayat 91 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 91 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ ﴾
[هُود: 91]

သူတို့က “အို၊ ရှုအိုက်ဗ် သင်၏ဟောပြောချက်အများစုကို ကျွန်ုပ်တို့ထဲတွင် အင်အားချည့်နဲ့သူတစ်ဦးအဖြစ်သာ မြင်ကြ၏။ အကယ်၍ သင်၏မျိုးရိုး (သည် ကျွန်ုပ်တို့ ကြည်ညိုလေးစားသော လူမျိုးစုဖြစ်သည့်) အတွက် မဟုတ်ခဲ့လျှင် သင့်အား ကျောက်ခဲများဖြင့် မုချ ထုသတ်ခဲ့လိမ့်မည်။ (သင့်ကို ကြည်ညိုလေးစား ခြင်းကြောင့်) သင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ်တွင် ဩဇာလွှမ်းမိုးနိုင်မည်မဟုတ်ချေ။” ဟု ပြောခဲ့ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا, باللغة البورمية

﴿قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا﴾ [هُود: 91]

Ba Sein
၉၁။ သူတို့က အို-ရှုအိုက်(ဗ်)၊ ငါတို့သည် သင်ဟောပြောချက်များအနက် အများအပြားကို နားမလည်ကြချေ။ သင်သည် ငါတို့အထဲတွင် အားနည်းသူဖြစ်သည်ဟု ငါတို့မြင်ကြ၏။ သို့သော်သင်၏ အမျိုးအနွယ်အတွက်ကြောင့် သာမဟုတ်လျှင် ငါတို့သည် သင့်ကို ခဲပေါက်ကြလတ့ံ။ သင်၌ ငါတို့ကို ခုခံဖို့ရာ အင်အားမရှိချေဟု ပြောကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ယင်း(အမျိုးသား)တို့က (ဤသို့)ပြောဆိုကြိမ်းမောင်းခဲ့ကြလေသည်။ အို-ရှုအိုက်ဗ်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်ပြောဆိုသောစကားများအနက် များစွာသော စကားများကိုလည်း နားမလည်နိုင်ကြပေ။ ထို့ပြင် ဧကန်အမှန် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင့်အား မိမိ တို့အထဲတွင် အင်အားချိနဲ့သူတစ်ယောက် ဟူ၍သာ မြင်နေကြပေသည်။ စင်စစ်မူကား အသင်၏သားချင်းတို့သာ မရှိခဲ့ ကြပါလျှင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင့်အားကျောက်ခဲများဖြင့် ပစ်သတ်ကြမည်မှာ ဧကန်မလွဲပင်။ စင်စစ်သော်ကား အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ်ဝယ် လွှမ်းမိုးကြီးစိုးနေသူလည်း မဟုတ်ချေ။
Hashim Tin Myint
သူတို့က ‌ပြောဆိုကြသည်- အို- (တမန်‌တော်)ရှိုအိုင်ဗ်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင် ‌ပြောဆို‌သောစကားများထဲမှ အ‌မြောက်အမြားကို နားမလည်နိုင်ကြပါ။* ၎င်း‌နောက် အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင့်အား ကျွန်ုပ်တို့အထဲ၌ ချည့်နဲ့‌သောသူတစ်ဦးအဖြစ်သာ မြင်‌နေကြသည်။* ၎င်း‌နောက် အကယ်၍ အသင်၏‌ဆွေမျိုးသားချင်းများသာ မရှိခဲ့ကြလျှင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင့်အား ‌ကျောက်ခဲများနှင့် ပစ်သတ်ကြမည် အမှန်ပင်။ ၎င်း‌နောက် အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အ‌ပေါ်တွင် လွှမ်းမိုးနိုင်သူလည်း မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek