Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 10 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 10]
﴿قال قائل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابت الجب يلتقطه بعض﴾ [يُوسُف: 10]
Ba Sein ၁ဝ။ အခြားနောင်တော်တစ်ဦးက ယူစွတ်(ဖ်)ကို မသတ်ပါနှင့်။ သို့သော်သင်တို့သည် သူ့အား တစုံတခုပြရမည်ဆိုသော် သူ့ကို တွင်းနက်တခုထဲသို့ ပစ်ချပါ။ ခရီးသည်အချို့သည် သူ့အား တွေ့လတ့ံဟု ဆို၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းတို့အနက် ပြောဆိုသူတစ်ဦးက (ဤသို့)ပြောဆိုပြန်၏။ (အချင်းတို့) အသင်တို့သည် ယူဆွဖ်အား မသတ်ကြပါလေနှင့်။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် (တစ်စုံတစ်ရာကိုမုချ) ပြုလုပ်ကြတော့မည့်သူများဖြစ်ကြပါလျှင် အသင်တို့သည် ၎င်းအား ရေတွင်း၏ စောက်နက်ထဲသို့ ပစ်ချကြလေကုန်။၎င်းအား ခရီးသည်စုအနက်မှ တစ်ဦးဦးသည် (ထိုရေတွင်းထဲမှ)ဆယ်ယူသွားပေလိမ့်မည် ဖြစ်သတည်း။ |
Hashim Tin Myint သူတို့ထဲမှပင် ပြောဆိုသူတစ်ဦးက ပြောဆိုသည်- အသင်တို့သည် ယူစွဖ်ကို မသတ်ကြပါနှင့်၊ ၎င်းနောက် အသင်တို့သည် (တစ်စုံတစ်ခုကို အမှန်မုချပင်)ပြုလုပ်ကြတော့မည့်သူများဖြစ်ကြလျှင် အသင်တို့သည် ၎င်းအား ရေတွင်း၏စောက်နက်ထဲသို့ ပစ်ချလိုက်ကြပါ၊ ၎င်းကို ခရီးသည်အုပ်စုမှ တစ်ဦးဦးသည် ဆယ်ယူသွားလိမ့်မည်။ |