Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 9 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ ﴾
[يُوسُف: 9]
﴿اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا يخل لكم وجه أبيكم وتكونوا من بعده﴾ [يُوسُف: 9]
Ba Sein ၉။ သူတို့အနက်တဦးက ယူစွတ်(ဖ်)ကို သတ်ပစ်ကြပါစို့။ သို့မဟုတ်တိုင်းတပါးသို့ ယူဆောင်၍ ပစ်ထားကြပါစို့။ ထိုအခါသင်တို့၏ ခမည်းတော်ကို သင်တို့ကို မျက်နှာသာပေးလိမ့်မည်။ ထို့နောက်သင်တို့သည် သစ္စာတရား ရသူတို့ဖြစ်ကြမည်ဟု အကြံပေး၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (၎င်းတို့အနက် တစ်ဦးက ဤသို့ပြောဆို အကြံပေးခဲ့လေသည်။) အသင်တို့သည် ယူဆွဖ်အားသတ်ပစ်ကြလေကုန်။ သို့တည်းမဟုတ် ၎င်းအား တိုင်းတစ်ပါးသို့ (သွားရောက်)စွန့်ပစ်ခဲ့ကြလေကုန်။ သို့မှသာလျှင် အသင်တို့၏ခမည်းတော်သည် အသင်တို့ဘက်သို့ပြန်လှည့်၍ မျက်နှာသာပေးရပေလိမ့်မည်။ ထို့နောက် အသင်တို့သည် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်၌ မိမိတို့အပြစ်ကိုဝန်ချတောင်းပန်ကာ) ဖြောင့်မှန်သောလူစုပြန်၍ဖြစ်ကြလေကုန်။(လိမ့်မည်။) |
Hashim Tin Myint (သူတို့ထဲမှ တစ်ဦးကပြောသည်)- အသင်တို့သည် ယူစွဖ်အား သတ်ပစ်ကြပါ၊ သို့မဟုတ် ၎င်းအား တိုင်းတစ်ပါးသို့ စွန့်ပစ်လိုက်ကြပါ၊ သို့မှသာ အသင်တို့၏ဖခင်သည် အသင်တို့ဘက်သို့ ပြန်လှည့်ပြီး မျက်နှာသာပေးလိမ့်မည်။* ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ထို(သို့ပြုလုပ်ပြီးသည့်)နောက် (အရှင်မြတ်ထံတော်တွင် သောင်ဗဟ်ပြုလုပ်လျက်)ကောင်းမြတ်သောအုပ်စုအဖြစ်နှင့် နေကြပါ။ |