Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 23 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[يُوسُف: 23]
﴿وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك﴾ [يُوسُف: 23]
Ba Sein ၂၃။ ယခုသူနေသောအိမ်ရှင်မက သူ့ထံ မကောင်းမှုတခုကို တောင်း၏။ သူမသည် အခန်းတံခါးပိတ်၍ အကျွနု်ပ် အနားသို့ ချည်းကပ်လော့ဟု ဆို၏။ သူက အကျွနု်ပ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌ ခိုလှုံပါ၏။ မှတ်သားပါလော့။ အကျွနု်ပ်အား ကျက်သရေပေး၍ ကျေးဇူးပြုသူသည် အကျွနု်ပ်၏ သခင်ဖြစ်ပါ၏။ မတရားမှုကို ကျူးလွန်သူတို့ သည် မည်သည့်အခါမျှ တိုးတက်ကြီးပွားကြမည်မဟုတ်ချေဟု ပြောပြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့နောက် အကြင်မိန်းမသည် ယင်းယူဆွဖ်အား ၎င်း၏စိတ်သဘောနှင့်ဆန့်ကျင်ကာ ချော့မော့၍ မှူဆွယ်ခဲ့လေသည်။ ယင်းယူစုဖ်သည် ထိုမိန်းမ၏အိမ်တွင်(နေထိုင်လျက်ရှိခဲ့၏။) ၎င်းပြင် ထိုမိန်းမသည် တံခါးများကို (လုံခြုံစွာ)ပိတ်၍ (ယူဆွဖ်အား)လာပါလေ၊ (ကျွန်ုပ် အသင့်အဖို့အသင့်ရှိနေပြီ)ဟု ပြောဆို(ဖိတ်ခေါ်)ခဲ့လေသည်။ (ထိုအခါ)ယင်းယူဆွဖ်က (ဤသို့)ပြောဆို(ငြင်းဆန်)ခဲ့လေသည်။ (ကျွန်ုပ်ဤပြစ်မှုကို ကျူးလွန်ခြင်းမှကင်းလွတ်ရန်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အကာအကွယ်ကို ယူလိုပါသည်။ ဧကန်စင်စစ် ထိုအရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင်ဖြစ်တော်မူပေသည်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်၏နေရာထိုင်ခင်းကို ကောင်းမွန်စွာပြုလုပ်ပေးသနား တော်မူခဲ့လေသည်။ ဧကန်အမှန် မတော်မတရား ကျူးလွန်သောသူတို့သည်အောင်မြင် ကြသည်မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် အကြင်မိန်းမသည် ၎င်း(ယူစွဖ်)ကို ၎င်း၏အလိုမတူဘဲ ဆွဲဆောင်ခဲ့သည်။* ထိုမိန်းမအိမ်၌ ၎င်းသည်(နေထိုင်လျက်)ရှိခဲ့သည်။ ထို့နောက် ထိုမိန်းမသည် တံခါးများကိုပိတ်ပြီး ၎င်းအား “လာပါ၊ အသင့်အတွက်(အဆင်သင့်)ပါ“ဟု ပြောဆို(ဖိတ်ခေါ်)ခဲ့သည်။ ၎င်းကပြောဆိုသည်- (ဤအပြစ်မှလွတ်ကင်းရန်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်၍ ကျွန်ုပ်ခိုလှုံပါသည်။ အမှန်စင်စစ် အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူသည်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်၏နေရာထိုင်ခင်းကို ကောင်းမွန်စွာ ပြုလုပ်ပေးသနားတော်မူခဲ့သည်။ အမှန်စင်စစ် မတရားကျူးလွန်သူများသည် အောင်မြင်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ |