Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 25 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِيصَهُۥ مِن دُبُرٖ وَأَلۡفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَآءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوٓءًا إِلَّآ أَن يُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 25]
﴿واستبقا الباب وقدت قميصه من دبر وألفيا سيدها لدى الباب قالت ما﴾ [يُوسُف: 25]
Ba Sein ၂၅။ ၎င်းအပြင်သူသည် တံခါးဝသို့ အပြိုင်အဆိုင်ပြေး၏။ သူမသည် သူ၏ ရှပ်အကျႌကို ကျောဘက်မှ ဆွဲဆုတ်၏။ သူတို့သည် သူမ၏ သခင်အိမ်ရှင်ကို တံခါးဝတွင် တွေ့ကြ၏။ သူမက အရှင်၏ လူကို မတရားပြုကျင့်လိုသူအား ထောင်ဒဏ်(သို့မဟုတ်)ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်သောဒဏ်မှအပ အဘယ်ဆုရှိမည်နည်းဟု မေး၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုနောက် ၎င်းတို့နှစ်ဦးသည် တံခါးရှိရာသို့(ရှေ့နောက်)ပြေးခဲ့ကြလေသည်။ ၎င်းပြင် ထိုမိန်းမသည် ယင်းယူဆွဖ်၏အင်္ကျီကို နောက်မှ ဆုတ်ပစ်ခဲ့လေသည်။ ထို့နောက်၎င်းတို့နှစ်ဦးသည် တံခါးဝ၌ ထိုမိန်းမ၏ခင်ပွန်းနှင့်တွေ့ရှိခဲ့လေသည်။ (ထိုအခါ) ယင်းမိန်းမက (ဤသို့)ပြောဆိုခဲ့လေသည်။အသင်၏ အိမ်သူအိမ်သားအား မကောင်းကြံသူ၌ အကျဉ်းချထားခြင်းခံရသည်မှတစ်ပါး၊ သို့မဟုတ် ပြင်းပြ နာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သောပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်း(ကိုခံရသည်) မှတစ်ပါး၊ မည်သည့်ပြစ်ဒဏ်ရှိပါဦးမည်နည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် သူတို့နှစ်ဦးသည် တံခါးပေါက်ရှိရာသို့ (ရှေ့နောက်)ပြေးခဲ့ကြသည်။ ထို့နောက် ထိုမိန်းမသည် ၎င်း၏အကင်္ျီကို နောက်မှ(လှမ်းပြီးဆွဲ)ဆုတ်ပစ်လိုက်သည်။ ထို့နောက် သူတို့နှစ်ဦးသည် တံခါးဝ၌ ထိုမိန်းမ၏ ခင်ပွန်းနှင့် တွေ့ရှိခဲ့သည်။ (ထိုအခါ)ထိုမိန်းမက ပြောဆိုခဲ့သည်- “အသင်၏အိမ်သူအား မကောင်းကြံသူ၏အစားပေးခြင်းမှာ အကျဉ်းချထားခံရခြင်း သို့မဟုတ် နာကျင်စေသောပြစ်ဒဏ်မှလွဲ၍ မည်သည့်ပြစ်ဒဏ်ရှိဦးမည်နည်း။“ |