Quran with Burmese translation - Surah Ibrahim ayat 23 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ ﴾
[إبراهِيم: 23]
﴿وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [إبراهِيم: 23]
Ba Sein ၂၃။ ယုံကြည်လျက် ကုသိုလ်ကောင်းမှုပွားများသူတို့အား နိဗ္ဗာန်ဥယျာဉ်တော်များကို ဝင်စေတော်မူ၏။ ထိုဥယျာဉ်တော် များအောက်တွင် မြစ်ချောင်းအထွေထွေစီးဆင်းလျက်ရှိ၏။ သူတို့သည် သူတို့၏ ကျေးဇူးတော်သခင်၏ ခွင့်ပြု တော်မူခြင်းဖြင့် ထိုဥယျာဉ်တော်များအတွင်း၌ စံမြန်းနေထိုင်ကြရ၏။ ထိုမှ သူတို့၏ နှုတ်ဆက်စကားမှာ အေးချမ်းသာယာပါစေသော်ဝ်တည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် (အီမာန်)သက်ဝင် ယုံကြည်ခဲ့သည့်ပြင်ကောင်းမြတ်သောအကျင့်သီလများကို ကျင့်မူ ဆောက်တည်ခဲ့ကြကုန်သောသူတို့ကား ဥယျာဉ်များ သို့ ဝင်ရောက်စေခြင်းကိုခံကြရလတ္တံ့။ ထိုဥယျာဉ် များ၏အောက်တွင် စမ်းရေချောင်းများသည် စီးတွေလျက်ရှိကြကုန်အံ့။ ၎င်းတို့သည် မိမိတို့အားဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်နှင့် ထိုဥယျာဉ်များတွင် ထာဝစဉ်နေထိုင်စံမြန်းသူများ ဖြစ်ကြပေအံ့။ထိုဥယျာဉ်များတွင် ၎င်းတို့၏မေတ္တာပို့သ နှုတ်ခွန်းဆက်သမှုကားစလာမ် (ငြိမ်းချမ်းသာယာ)ဟူ၍ပင် ဖြစ်ချိမ့်အံ့သတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အီမာန်ယုံကြည်ပြီး ကောင်မြတ်သောလုပ်ရပ်များကို ပြုလုပ်ခဲ့ကြသောသူများသည် ဥယျာဉ်များထဲသို့ ဝင်ရောက်စေခြင်းခံကြရမည်။ ထိုဥယျာဉ်များ၏အောက်၌ စမ်းရေချောင်းများ စီးဆင်းနေလိမ့်မည်။ သူတို့သည် သူတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်၏ အမိန့်တော်နှင့် ထိုဥယျာဉ်များထဲတွင် အမြဲနေရမည့်သူများဖြစ်ကြမည်။ ထိုဥယျာဉ်များတွင် သူတို့၏နှုတ်ခွန်းဆက်သမှုသည် “စလာမ် ငြိမ်းချမ်းသာယာမှု သက်ရောက်ပါစေ“ဟု ဖြစ်လိမ့်မည်။ |