Quran with Burmese translation - Surah Ibrahim ayat 44 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ ﴾
[إبراهِيم: 44]
﴿وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل﴾ [إبراهِيم: 44]
Ba Sein ၄၄။ တမန်တော်၊ လူသားအပေါင်းတို့အား သူတို့ထံသို့ အပြစ်ဒဏ်တော်ကြီးဆိုက်ရောက်လာမည့်နေ့တော်ကြီး အကြောင်းကို သတိပေးဟောကြားလော့။ ထိုအခါဒုစရိုက်ပြစ်မှုကျူးလွန်ခဲ့သူတို့သည် အကျွနု်ပ်တို့၏ ကျေးဇူး တော်သခင်၊ အကျွနု်ပ်တို့အား လောကကြီး၌ အချိန်အနည်းငယ်မျှပြန်လွှတ်တော်မူပါ။ အကျွနု်ပ်တို့သည် အရှင်၏ ဗျာဒိတ်တော်ကို နာခံ၍ တမန်တော်များနောက်သို့ လိုက်ပါမည်ဟု တင်လျှောက်ကြ၏။ သူတို့ရမည့် အဖြေတော်မှာ နင်တို့သည် အထက်အခါက အကျွနု်ပ်တို့သည် မသေ၊ အမြဲနေကြရလတ့ံဟု ကျိန်ဆိုခဲ့ကြသည် မဟုတ်လော။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် (အို-နဗီတမန်တော်)အသင်သည် လူတို့အား ၎င်းတို့ထံ ပြစ်ဒဏ်ရောက်ရှိလာမည့်နေ့နှင့်စပ်လျဉ်း၍သတိပေး နှိုးဆော်ပါလေ။ ထိုအခါ မကောင်းမှုကို ကျူးလွန်ခဲ့ကြသောသူတို့က အို-ကျွန်တော်မျိုးတို့၏ အရှင်မြတ်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်တော်မျိုးတို့အား အနည်းငယ်မျှသော အချိန်ကာလ တိုင်အောင် ရွှေ့ဆိုင်းခွင့် ပေးသနားတော်မူပါ။ ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် အရှင်မြတ်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို သဘောတူလက်ခံကြပါမည်။ ထိုမှတစ်ပါး ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် ရစူလ်တမန်တော်များ၏အမိန့်ကိုလည်းလိုက်နာကြပါမည် ဟုပြောဆိုလျှောက်ထားကြလတ္တံ့။ (ထိုရောအခါဝယ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဤသို့ပြန်ကြားတော်မူအံ့)။ အသို့ပါနည်း။အသင်တို့သည် ယခင်မူလက မိမိတို့၌ မည်သို့မျှ လွဲဖယ်တိမ်းယိမ်း ပျက်စီးယိုယွင်းမှုသည် အလျင်းရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ဟူ၍ကျိန်ဆို(ပြောဆို)ခဲ့ကြသည် မဟုတ်တုံလော။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်သည် လူများအား သူတို့ထံ ပြစ်ဒဏ်ရောက်လာမည့်နေ့နှင့်ပတ်သက်၍ သတိပေးနှိုးဆော်ပါ၊ (ထိုနေ့တွင်) မကောင်းမှုကျူးလွန်ခဲ့ကြသောသူများက “အို- ကျွန်ုပ်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အချိန်အနည်းငယ် ဆိုင်းငံ့ပေးတော်မူပါ။* ကျွန်ုပ်တို့သည် အရှင်မြတ်၏ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံကြပါမည်။ ၎င်းနောက် ကျွန်ုပ်တို့သည် တမန်တော်များ၏အမိန့်ကိုလည်း လိုက်နာကြပါမည်“ဟု ပြောဆိုကြမည်။ (ထိုအခါ အရှင်မြတ်က အမိန့်ရှိတော်မူမည်း) အသင်တို့သည် ယခင်က အသင်တို့အပေါ်တွင် မည်သို့မှ ပျက်စီးယိုယွင်းမှုရှိမည်မဟုတ်ပေဟု ကျိန်ဆို(ပြော)ခဲ့ကြသည် မဟုတ်လော။ |