×

စင်စစ် (အခြားအရာများကို အရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ကိုးကွယ်သူတို့က “အကယ်၍သာ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ) အလိုရှိတော်မူလျှင် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်ကျွန်ုပ်တို့၏ဘိုး၊ ဘေး၊ ဘီ၊ 16:35 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nahl ⮕ (16:35) ayat 35 in Burmese

16:35 Surah An-Nahl ayat 35 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nahl ayat 35 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النَّحل: 35]

စင်စစ် (အခြားအရာများကို အရှင်မြတ်နှင့်) တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ကိုးကွယ်သူတို့က “အကယ်၍သာ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ) အလိုရှိတော်မူလျှင် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်ကျွန်ုပ်တို့၏ဘိုး၊ ဘေး၊ ဘီ၊ ဘင်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်မှအပ အခြားတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ကိုးကွယ်ခဲ့ကြမည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် အရှင့်အမိန့်ညွှန်ကြားချက်မရဘဲ မည်သည့် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ တားမြစ်ပိတ်ပင်ကြမည်လည်း မဟုတ်ပေ။” ဟု ပြောဆိုကြ၏။ သူတို့မတိုင်မီ ရှိခဲ့ကြသော (ရှေးခေတ်) လူတို့သည်လည်း ထိုကဲ့သို့ပင် ပြုမူကျင့်ကြံခဲ့ကြ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ၊ ရစူလ်တမန်တော်များအပေါ်၌ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အ မိန့်တော်များကို လူတို့ထံ) ပို့ဆောင် ဟောကြားခြင်းမှအပ အခြား တာဝန်ရှိနိုင်မည်လော။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء, باللغة البورمية

﴿وقال الذين أشركوا لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء﴾ [النَّحل: 35]

Ba Sein
၃၅။ ထို့အပြင်ရုပ်ပွားဆင်းတုကိုးကွယ်သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုတော်ရှိခဲ့ပါလျှင် အကျွနု်ပ်တို့မိဘဘိုးဘွား နှင့်တကွ၊ အကျွနု်ပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတပါး၊ မည်သည်ကိုမျှ ကိုးကွယ်ကြမည်မဟုတ်ချေ။ သို့မဟုတ် အရှင်မြတ်၏ ဗျာဒိတ်တော်မရှိပဲ အကျွနု်ပ်တို့သည် အဘယ်အရာကိုမျှ တားမြစ်မည်မဟုတ်ချေဟု ဆိုကြ၏။ သူတို့အလျင် ရှေးလူဟောင်းများလည်း ယင်းသို့ဆိုကြ၏။ ငါ၏ တမန်တော်တို့သည် ငါ၏ တရားတော်သို့ ပို့ဆောင်ခြင်းမှတပါး အခြားအရာဝထ္ထုများကို ထမ်းဆောင်ကြရသလော။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ် (အခြားအရာများကိုအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်)တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ကိုးကွယ်သူတို့က အကယ်၍သာအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလိုရှိတော်မူခဲ့ပါလျှင် ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်းကောင်း၊ ကျွန်ုပ်တို့အဖ၊ ဘိုး၊ ဘေးတို့သည်လည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်မှတစ်ပါး အခြားတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှကိုးကွယ်ခဲ့ကြမည်မဟုတ်ပေ။ ထိုမှတစ်ပါး ထိုအရှင်မြတ်၏အမိန့်မရဘဲ မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှပင် ဟရာမ်ဟူ၍ မြစ်တားခဲ့ကြမည်လည်းမဟုတ်ပေဟု ပြောဆိုကြကုန်၏။ (အမှန်သော်ကား) ၎င်းတို့အလျင် ရှိခဲ့ဘူးကြသော (ရှေးသူဟောင်း)တို့သည်လည်း ဤအတိုင်းပင်ပြုခဲ့ကြကုန်၏။ ရစူလ်တမန်တော်များအပေါ်၌ကား(အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်များကိုလူတို့ထံ)ပို့ဆောင်ဟောကြားရန်သာလျှင် တာဝန်ရှိပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ရှိရ်က် တုဖက်ကိုးကွယ်သူများက ‌ပြောဆိုကြသည်- အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုရှိ‌တော်မူပါလျှင် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏အဘ၊ ဘိုး၊ ‌ဘေးများသည် အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားမည်သည့်အရာကိုမှ ကိုးကွယ်ကြမည် မဟုတ်‌ပေ။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်၏အမိန့်မရဘဲ မည်သည့်အရာကိုမှ ဟရာမ်ဟု တားမြစ်ခဲ့ကြမည် မဟုတ်‌ပေ။* သူတို့မတိုင်မီကသူများလည်း ဤသို့ပင် ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။ သို့ဖြစ်ရာ တမန်‌တော်များ‌ပေါ်တွင်မူ ပွင့်လင်းထင်ရှားစွာ ပို့ချ‌ဟော‌ပြောရန်သာ တာဝန်ရှိသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek