Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 29 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا ﴾
[الإسرَاء: 29]
﴿ولا تجعل يدك مغلولة إلى عنقك ولا تبسطها كل البسط فتقعد ملوما﴾ [الإسرَاء: 29]
Ba Sein ၂၉။ ထို့အပြင်သင်တို့သည် မိမိလက်ကို မြဲမြံစွာဆုပ်ပြီးလျှင် လည်ကုတ်ပေါ်သို့ ပိုး၍လည်း မထားလင့်။ လွန်စွာ ချဲ့ဖြန့်၍လည်း မထားလင့်။ လက်ဖွသူသည် ဥစ္စာကုန်ခန်းနွမ်းပါးသည့်အတွက် သတိနောင်တရလျက်၊ မိမိကိုယ်ကို မိမိအပြစ်တင်၍ ထိုင်နေရတတ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုမှတစ်ပါး အသင်သည် မိမိလက်ကို မိမိလည်ကုပ်တွင် တုပ်နှောင်ပြီးမထားလေနှင့်၊ ထိုနည်းတူစွာအသင်သည် ယင်းလက်ကို လုံးဝ ဖွင့်၍လည်း မထားလေနှင့်။သို့ပြုခဲ့လျှင် အသင်သည် ပြစ်တင်ရှုတ်ချခြင်းခံရလျက် ဝမ်းနည်းကြေကွဲလျက်၊ ထိုင်၍နေရချိမ့်မည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်သည် အသင်၏လက်ကို အသင်၏လည်ကုပ်တွင် ချည်နှောင်မထားနှင့်၊ ၎င်းနောက် အသင်သည် ထိုလက်ကို လုံးဝဖွင့်၍လည်း မထားနှင့်။* ထိုသို့ပြုလုပ်ခဲ့လျှင် အသင်သည် ပြစ်တင်ရှုတ်ချခြင်းခံရပြီး (ပစ္စည်းဥစ္စာနွမ်းပါးသည့်အဖြစ်နှင့် ကြုံတွေ့ရကာ)ဝမ်းနည်းကြေကွဲလျက် ထိုင်နေရမည်။ |