×

ထို့ပြင် (အိဗ်လီစ်)၊ အသင်သည် ယင်းတို့အနက် သူတို့အနက်မှ သင်တတ်စွမ်းနိုင်သောသူတို့အား သင်၏ (စွဲမက်စရာညှို့ယူဖမ်းစားသော) အသံဖြင့်လည်းကောင်း၊ သူ့တို့အပေါ် (လွှမ်းမိုးနိုင်သည့်) သင်၏မြင်း 17:64 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Isra’ ⮕ (17:64) ayat 64 in Burmese

17:64 Surah Al-Isra’ ayat 64 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 64 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[الإسرَاء: 64]

ထို့ပြင် (အိဗ်လီစ်)၊ အသင်သည် ယင်းတို့အနက် သူတို့အနက်မှ သင်တတ်စွမ်းနိုင်သောသူတို့အား သင်၏ (စွဲမက်စရာညှို့ယူဖမ်းစားသော) အသံဖြင့်လည်းကောင်း၊ သူ့တို့အပေါ် (လွှမ်းမိုးနိုင်သည့်) သင်၏မြင်း တပ် (ခေတ်မီစစ်လက်နက်နှင့်နည်းပညာများ) ဖြင့်လည်းကောင်း၊ ခြေလျင်တပ် (နှင့်ပထဝီနိုင်ငံရေးကို အသုံးချစေခြင်း) ဖြင့်လည်းကောင်း၊ သူတို့၏ဥစ္စာဓနကြွယ်ဝမှုနှင့်သားသမီးများအရေးတွင် အစုစပ်ဝင်အဖြစ် ဖက်စပ်၍လည်းကောင်း၊ (သို့မဟုတ် စီးပွားရေးနှင့်စစ်ရေးအရ မဟာမိတ်ဖွဲ့၍လည်းကောင်း၊ သူတို့အား ကတိကဝတ်များ ပေး၍ လည်းကောင်း၊ နှိုးဆော်နိုးကြားစေလော့။)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال, باللغة البورمية

﴿واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال﴾ [الإسرَاء: 64]

Ba Sein
၆၄။ နင်လှည့်စားနိုင်သောသူတို့ကို လှည့်စားလော့။ နင်၏ မြင်းစီးသူရဲ၊ ခြေသည်သူရဲစသည့်စစ်သည်တို့အား သူတို့ကို တိုက်ခိုက်ဖျက်ဆီးစေလော့။ သူတို့၏ ဥစ္စာပစ္စည်း၊ သားသမီးရတနာတို့တွင် အတူဖက်စပ်ပါဝင်လော့။ နင်သည် သူတို့အား ကတိသစ္စာပေးလော့ဟု ဗျာဒိတ်ချတော်မူ၏။ ရှိုင်တန်မာရ်နတ်သည် ဖျားယောင်းသွေးဆောင် ဖို့ရာသာ ကတိသစ္စာပေးတတ်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင် (အစ်ဗ်လီစ်)၊ အသင်သည် ၎င်းတို့အနက်မိမိလက်လှမ်းမီသောသူတို့အား မိမိအသံဖြင့် စိတ်ထကြွစေလော့၊ ခြိမ်းခြောက်လှည့်ဖြားလော့။ ထို့ပြင် အသင်သည် မိမိမြင်းစီးသူရဲဖြင့်လည်းကောင်း၊ ခြေလျင် သူရဲဖြင့်လည်းကောင်း၊ထိုသူတို့အား ဝိုင်းဝန်းလော့။ ထိုမှတစ်ပါး အသင်သည် ဥစ္စာပစ္စည်းများ၌လည်းကောင်း၊ သားသမီးများ၌လည်းကောင်း၊ ထိုသူတို့နှင့် အတူဖက်စပ်ပါဝင်လော့။ ထို့ပြင် အသင်သည် ၎င်းတို့အား(မဟုတ်မမှန် သော)ကတိကိုပြုလော့။ စင်စစ်သော်ကားရှိုင်တွာန် မိစ္ဆာကောင်သည် ၎င်းတို့အား ဖြားယောင်းသွေးဆောင်ခြင်းမှတစ်ပါး အခြားမည်သည်ကိုမျှ ကတိပေးသည်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
၎င်း‌နောက် အသင်သည် သူတို့ထဲမှ အသင်လက်လှမ်းမီ‌သောသူများအား အသင်၏အသံနှင့် စိတ်ထကြွ‌အောင်လုပ်ပါ၊ ခြိမ်း‌ခြောက်လှည့်ဖြားပါ။ ၎င်း‌နောက် အသင်သည် ဥစ္စာပစ္စည်းများနှင့်သားသမီးများတွင် သူတို့နှင့်အတူ ဖက်စပ်ပါဝင်လိုက်ပါ။ ၎င်း‌နောက် အသင်သည် သူတို့အား ကတိပြုလိုက်ပါ။ ထို့ပြင် ရှိုင်သွာန်သည် သူတို့အား လှည့်စား၍သာ ကတိပြုသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek