×

ဧကန်ပင်၊ သင်တို့၏ (ယုံကြည်ကိုးကွယ်ထိုက်သော) ကိုးကွယ်ရာအရှင်သည် တစ်ဆူတည်းသာလျှင် ဖြစ်ကြောင်းကို ကျွန်ုပ်ထံ ဝဟီအမိန့်တော်ထုတ်ပြန်ချမှတ်၍ ပေးအပ်စေတော်မူသော်လည်း ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့ ကဲ့သို့ပင် 18:110 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:110) ayat 110 in Burmese

18:110 Surah Al-Kahf ayat 110 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 110 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا ﴾
[الكَهف: 110]

ဧကန်ပင်၊ သင်တို့၏ (ယုံကြည်ကိုးကွယ်ထိုက်သော) ကိုးကွယ်ရာအရှင်သည် တစ်ဆူတည်းသာလျှင် ဖြစ်ကြောင်းကို ကျွန်ုပ်ထံ ဝဟီအမိန့်တော်ထုတ်ပြန်ချမှတ်၍ ပေးအပ်စေတော်မူသော်လည်း ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့ ကဲ့သို့ပင် (သေမျိုးသားဖြစ်သော) လူသားတစ်ဦးမျှသာလျှင် ဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ မည်သူမဆို သူ့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်မူသော အရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ ဆုံရန် မျှော်ကိုးလျှင် ထိုသူသည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင်ကြံမှုများကို ကျင့်မူဆောက် တည်ရမည်။ ထို့ပြင် ထိုသူသည် သူ့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ် နာခံကိုးကွယ်ရာ၌ မည်သည့် (သက်ရှိ သက်မဲ့) တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်တုပြိုင် ကိုးကွယ်ခြင်း မပြုရပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن, باللغة البورمية

﴿قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن﴾ [الكَهف: 110]

Ba Sein
၁၁၀။ အို-တမန်တော်၊ ဟောကြားလော့၊ ဟယ်-အချင်းတို့၊ အကျွနု်ပ်သည် သင်တို့ကဲ့သို့ သေမျိုးသာဖြစ်၏။ အကျွနု်ပ် ၏ ကျေးဇူးတော်သခင်က သင်၏ အရှင်သခင်သည် တဆူတည်းသောအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ဖြစ်တော်မူ၏ဟု ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏။ အကြင်သူသည် မိမိ၏ ကျေးဇူးတော်သခင်အား ဖူးမြင်ဖို့ရာ မျှော်လင့်အ့ံ။ ထိုသူသည် ကောင်းမှုကို ပွားများရမည်။ သူ၏ ကျေးဇူးတော်သခင်နှင့်တွဲဖက်၍ ဘုရားတုဘုရားယောင်များတစုံတခုကို မကိုးကွယ်ရချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် (၎င်းတို့အားဤသို့)ပြောကြားပါလေ။ (အချင်းတို့) ငါသည် အသင်တို့ကဲ့သို့ပင် လူသားတစ်ဦးမျှသာလျှင်ဖြစ်သည်။ အသင်တို့၏ ကိုးကွယ်ရာအရှင်မြတ်သည် တစ်ဆူတည်းသော ကိုးကွယ်ရာအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူကြောင်း၊ ငါ့ထံသို့ ဝဟီအမိန့်တော်ကျရောက်လာ(ခြင်းသည်သာလျှင်ငါ၏ထူးခြားချက်ဖြစ်) ချေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ မိမိအား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံရန် မျှော်လင့်လျက် ရှိသောသူသည်ကောင်းမြတ်သောအကျင့်သီလများကို ကျင့်မူဆောက်တည်ရပေမည်။ ၎င်းပြင် ထိုသူသည် မိမိအား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်အားခဝပ်ကိုးကွယ်ရာ၌ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှပင် တွဲဖက်ယှဉ်တွဲ (ကိုးကွယ်)ခြင်းမပြုရချေ။
Hashim Tin Myint
(အို- တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ- ငါသည် အသင်တို့ကဲ့သို့ လူသားတစ်ဦးပင်ဖြစ်သည်။ အသင်တို့၏ ကိုးကွယ်ထိုက်သည့်အရှင်သည် တစ်ပါးတည်းရှိ‌သော ကိုးကွယ်ထိုက်သည့်အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်‌တော်မူ‌ကြောင်း ငါ့ထံသို့ ဝဟီအမိန့်‌တော်ကျ‌ရောက်လာ(ခြင်းပင် ငါ၏ထူးခြားချက်ဖြစ်)သည်။ သို့ဖြစ်ရာ မိမိအား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်နှင့်‌တွေ့ဆုံရန် ‌မျှော်လင့်‌နေသူသည် ‌ကောင်းမြတ်‌သောလုပ်ရပ်ကို ပြုလုပ်ရမည်။ ထို့ပြင် ထိုသူသည် သူ့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်အား ကိုးကွယ်ရာတွင် မည်သူ့ကိုမှ တွဲဖက်ကိုးကွယ်မှု မပြုရ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek