×

သို့တည်းမဟုတ် (ယုံကြည်မှုကြောင့် ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခံခဲ့ရခြင်းမှ လွတ်မြောက်၍ လိုဏ်ဂူထဲ၌ ခိုအောင်းခဲ့ကြရလျှက်) လိုဏ်ဂူ၏အပေါင်းအဖော်များ ဖြစ်လာကြသော ပုဂ္ဂိုလ်တို့နှင့် (သူတို့အကြောင်း မှတ် တမ်းတင်ထားသော) 18:9 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:9) ayat 9 in Burmese

18:9 Surah Al-Kahf ayat 9 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 9 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا ﴾
[الكَهف: 9]

သို့တည်းမဟုတ် (ယုံကြည်မှုကြောင့် ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခံခဲ့ရခြင်းမှ လွတ်မြောက်၍ လိုဏ်ဂူထဲ၌ ခိုအောင်းခဲ့ကြရလျှက်) လိုဏ်ဂူ၏အပေါင်းအဖော်များ ဖြစ်လာကြသော ပုဂ္ဂိုလ်တို့နှင့် (သူတို့အကြောင်း မှတ် တမ်းတင်ထားသော) ကျောက်စာတိုင်သည် (အမှန်တရားကို ဖော်ကျူးရာတွင် ထိုသို့ မယုံနိုင်လောက်အောင်) ထူးဆန်း အံ့ဩဖွယ်ကောင်းသော အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များအနက်မှ ဖြစ်သည်ကို အသင်တမန်တော်က မျှော်မှန်းခဲ့ဖူးသလော။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا, باللغة البورمية

﴿أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا﴾ [الكَهف: 9]

Ba Sein
၉။ သို့မဟုတ် ဂူလှိုင်တောင်ခေါင်းကိန်းအောင်းလျက်ရှိသောလူမျိုးနှင့် ၎င်းတို့၏ ကျောက်စာကမ္ဗည်းတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ သာဓကတော်များအနက် အ့ံဖွယ်တပါးဖြစ်သည်ဟု သင်ထင်မှတ်သလော။
Ghazi Mohammad Hashim
ဧကန်စင်စစ် ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းတွင် ခို(အောင်းခဲ့)သူတို့သည် ရေးသားထားသော သင်ပုန်းရှင်တို့နှင့် ရကီမ်မြို့သားတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ သက်သေ လက္ခဏာများအနက်ထူးဆန်းအံ့ဖွယ်ဖြစ်သည်ဟု အသင်ထင်မှတ်လေသလော့။
Hashim Tin Myint
အမှန်စင်စစ် လိုဏ်ဂူထဲ၌ ခို‌အောင်း‌နေသူများနှင့် သူတို့အမည်များကို ‌ရေးထာ‌သောသင်ပုန်း(‌ကျောက်စာ)တို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ သက်‌သေလက္ခဏာများထဲမှ ထူးဆန်းအံ့ဩဖွယ်ရာဖြစ်သည်ဟု အသင်ထင်မှတ်ခဲ့‌လေသ‌လော။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek