×

ထို့နောက် သူမသည် (သူစိမ်းများ မမြင်ရလေအောင် သီးခြားနေလျက်) သူတို့မှ ကန့်လန့်ကာ တစ်ခုခြား သည့်အနေအထား ဖန်တီး၍နေလေ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် 19:17 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Maryam ⮕ (19:17) ayat 17 in Burmese

19:17 Surah Maryam ayat 17 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Maryam ayat 17 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 17]

ထို့နောက် သူမသည် (သူစိမ်းများ မမြင်ရလေအောင် သီးခြားနေလျက်) သူတို့မှ ကန့်လန့်ကာ တစ်ခုခြား သည့်အနေအထား ဖန်တီး၍နေလေ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် သူမထံသို့ အရှင့်ကောင်းကင်စေတမန် ယုံကြည်စိတ်ချရသော ရူဟ်ဝိညာဉ်တော် (ဂျီဗ်ရီလ်) ကို စေလွှတ်တော်မူခဲ့လေရာ သူမအတွက် ပကတိလူသား တစ်ဦး၏အသွင်ဖြင့် ကိုယ်ထင်ပြခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا, باللغة البورمية

﴿فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا﴾ [مَريَم: 17]

Ba Sein
၁၇။ သူမသည် သူတို့ထံမှခွဲ၍ တကိုယ်တည်းနေ၏။ ထိုအခါငါအရှင်မြတ်သည် သူမထံသို့ ကောင်းကင်တမန်စေလွှတ် တော်မူ၏။ တမန်သည် လူသားအသွင်ဆောင်၍ သူမထံသွား၏။
Ghazi Mohammad Hashim
တစ်ဖန် ယင်းမရ်ယမ်သည် ထိုအိမ်သူအိမ်သားတို့ (မမြင်နိုင်ရန်)ကန့်လန့်ကာတစ်ခု ချခဲ့လေသည်။ ထို့နောက်ငါအရှင်မြတ်သည် ယင်းမရ်ယမ်၏ထံသို့ မိမိ၏ အထူးကောင်းကင်တမန်ကို စေလွှတ်တော်မူခဲ့လေသည်။ ထိုအခါ ယင်းကောင်းကင်တမန်သည် ထိုမရ်ယမ်၏အရှေ့ဝယ် ပကတိလူသားတစ်ယောက်၏အသွင်ဖြင့် ကိုယ်ထင်ပြခဲ့၏။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် သူမသည် အိမ်သူအိမ်သားများ‌ရှေ့မှ လိုက်ကာတစ်ခုချခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူမထံသို့ ငါအရှင်မြတ်၏‌ကောင်းကင်တမန်ကို ‌စေလွှတ်‌တော်မူခဲ့သည်။ ထို့‌နောက် ထို‌ကောင်းကင်တမန်သည် သူမ၏‌ရှေ့၌ ပကတိလူသားတစ်ဦး၏ပုံသဏ္ဍာန်နှင့် ကိုယ်ထင်ပြခဲ့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek