×

(ထိုကောင်းကင်စေတမန်အား လူသားစစ်စစ်ဟု ထင်မှတ်သောကြောင့်) သူမက “ဧကန်ပင်၊ ကျွန်မသည် အသင်က အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် မြဲမြံစွာ လိုက်နာကျင့်သူအဖြစ်သာ 19:18 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Maryam ⮕ (19:18) ayat 18 in Burmese

19:18 Surah Maryam ayat 18 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Maryam ayat 18 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 18]

(ထိုကောင်းကင်စေတမန်အား လူသားစစ်စစ်ဟု ထင်မှတ်သောကြောင့်) သူမက “ဧကန်ပင်၊ ကျွန်မသည် အသင်က အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် မြဲမြံစွာ လိုက်နာကျင့်သူအဖြစ်သာ ရှိစေရန် အသင် (၏ဘေးအန္တရာယ်) မှ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော်မူသော ကရုဏာရှင်ထံတော်၌ (အကာ အကွယ်ရရန်) ခိုလှုံပါ၏” ဟု ပြောခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا, باللغة البورمية

﴿قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا﴾ [مَريَم: 18]

Ba Sein
၁၈။ သူမက အို-အမောင်လုလင်၊ သင့်ထံမှ လွတ်မြောက်အောင် အကျွနု်ပ်သည် မဟာကရုဏာတော်ရှင်၊ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုကျိုးလျှင် ကောင်းစွဟု ဆို၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုအခါ ယင်းမရ်ယမ်က (ထိုကောင်းကင်တမန်အား အကယ်စင်စစ် လူထင်မှတ်၍ဤသို့)ပြောကြား ခဲ့သည်မှာအကယ်၍ အသင်သည် သူတော်စင်တစ်ဦး ဖြစ်ခဲ့မူ ကျွန်ုပ်သည်အသင်(၏ဘေးအန္တရယ်)မှ(လွတ်ကင်းအံ့သောငှာ)ရဟ်မာန်အနန္တကရုဏာတော်ရှင်ထံတော်၌ အကာအကွယ်ယူပါ၏။
Hashim Tin Myint
သူမက‌ပြောသည်- အကယ်၍ အသင်သည် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား)‌ကြောက်ရွံ့သူတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့လျှင် အမှန်စင်စစ် ကျွန်မသည် အသင်၏(အန္တရာယ်)မှ ရဟ်မာန် အနန္တကရုဏာ‌တော်ရှင်ထံတွင် ခိုလှုံပါသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek