Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 17 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 17]
﴿فاتخذت من دونهم حجابا فأرسلنا إليها روحنا فتمثل لها بشرا سويا﴾ [مَريَم: 17]
Abu Adel и укрылась она от них [от людей] за завесой. И затем Мы отправили к ней Нашего духа [ангела Джибриля], и предстал он пред ней в виде человека с совершенным сложением |
Elmir Kuliev i ukrylas' ot nikh za zavesoy. My zhe poslali k ney Nashego Dukha (Dzhibrila), i on predstal pered ney v oblike prekrasno slozhennogo cheloveka |
Elmir Kuliev и укрылась от них за завесой. Мы же послали к ней Нашего Духа (Джибрила), и он предстал перед ней в облике прекрасно сложенного человека |
Gordy Semyonovich Sablukov Zakrylas' ot nikh zavesoy: togda poslali My k ney dukha Nashego: pred ney on prinyal obraz sovershennogo cheloveka |
Gordy Semyonovich Sablukov Закрылась от них завесой: тогда послали Мы к ней духа Нашего: пред ней он принял образ совершенного человека |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky i ustroila sebe pred nimi zavesu. My otpravili k ney Nashego dukha, i prinyal on pred ney oblichiye sovershennogo cheloveka |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky и устроила себе пред ними завесу. Мы отправили к ней Нашего духа, и принял он пред ней обличие совершенного человека |