Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 112 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 112]
﴿بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا﴾ [البَقَرَة: 112]
Ba Sein ၁၁၂။ သူတို့မပြနိုင်ချေ။ အကြင်သူသည် မိမိ၏သုစရိုက်ကောင်းမှုကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကျိုးနွံ နာခံသောရည်ရွယ်ချက်နှင့်ပြုလုပ်၏။ ထိုသူအတွက် အောင်ဆုမင်္ဂလာတော်သည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်ထံတော်၌ရှိ၏။ ထိုသူတို့အပေါ်၌ စိုးရိမ်ကြောင့်ကြခြင်းကျမည်မဟုတ်။ ပူဆွေးရကြတော့ မည်လည်းမဟုတ်ပေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို(ယဟူဒီဘာသာဝင်များနှင့် ခရစ်ယာန်တို့ပြောဆို ကြသောစကားသည်၊ အဘယ်မှာလျှင် ဟုတ်မှန်ပါအံ့နည်း) စင်စစ်သော်ကား မည်သူမဆို မိမိကိုယ်ကို အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်အား လုံးဝ အပ်နှင်းပြီး (ခယရိုကျိုးရှိခိုး၍) ကောင်းမှုကုသိုလ် များကို ပွားများခဲ့ပါလျှင် ထိုကဲ့သို့သော သူတို့သည် မိမိတို့၏ အသျှင့်အထံတော်၌ အကျိုးကျေးဇူးများ ကို မုချရရှိ၍ စိုးရိမ်ကြောင့်ကြ ပူဆွေးကြရမည်လည်း မဟုတ်ချေ။ |
Hashim Tin Myint (သူတို့ပြောသကဲ့သို့ အခြားသူသည် ဂျန္နသ်ထဲသို့) အဘယ့်ကြောင့်မဝင်နိုင်ရမည်နည်း၊ အမှန်မုချ မည်သူမဆို ကောင်းကျိုးဆောင်ရွက်သူဖြစ်လျက် သူ၏ကိုယ်ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အတွက် အမိန့်နာခံပေးအပ်ခဲ့လျှင် ထိုသူအတွက် သူ၏အကျိုးရလာဒ်သည် သူ့အားဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံ၌ ရရှိလိမ့်မည်။ ၎င်းပြင် သူတို့အပေါ်၌ စိုးရိမ်စရာလည်း ရှိမည်မဟုတ်သည့်အပြင် သူတို့သည် ပူဆွေးရမည်လည်းမဟုတ်ပေ။ |