×

သို့တည်းမဟုတ် (လူ့သမိုင်းတစ်လျှောက်၌ သင်တို့ထံ သူတို့အကြောင်း လက်ဆင့်ကမ်းခဲ့သည့်) သင်တို့အလျှင် သင်တို့ကဲ့သို့သောလူများ ကွယ်လွန်သွားခဲ့ကြပြီ။ သူတို့ထံ အရှင်မြတ်က စေလွှတ်တော်မူခဲ့သည့် ရစူလ်တမန်တော်အပြင် 2:214 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:214) ayat 214 in Burmese

2:214 Surah Al-Baqarah ayat 214 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 214 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ ﴾
[البَقَرَة: 214]

သို့တည်းမဟုတ် (လူ့သမိုင်းတစ်လျှောက်၌ သင်တို့ထံ သူတို့အကြောင်း လက်ဆင့်ကမ်းခဲ့သည့်) သင်တို့အလျှင် သင်တို့ကဲ့သို့သောလူများ ကွယ်လွန်သွားခဲ့ကြပြီ။ သူတို့ထံ အရှင်မြတ်က စေလွှတ်တော်မူခဲ့သည့် ရစူလ်တမန်တော်အပြင် သူနှင့်အတူရှိခဲ့ကြသော ယုံကြည်သူ (နောက်လိုက်) များသည်ပင် တုန်လှုပ်ချောက်ချား၍ “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ အထောက်အပံ့များ၊ အကူအညီများ မည်သည့်အချိန်၌ ရောက်လာမည်နည်း။” ဟု (ငိုကြွေး) တောင်းခံရသည်အထိ ရောဂါဒဏ်၊ ဆင်းရဲဒုက္ခ အခက်အခဲနှင့်စိတ်ဖိစီးမှုဒဏ်တို့ကို သူတို့ကိုယ်တိုင် တွေ့ကြုံရင်ဆိုင်ခံစားခဲ့ကြရ၏။ သင်တို့ထံ ထိုသို့သော ဘေးဒုက္ခ အကျပ်အတည်းများ မရောက်လာသေးဘဲနှင့် အလွယ်တကူ သုခဘုံထဲသို့ ဝင်ရောက်ရန် စိတ်ကူးယဉ် တွေးတောနေကြသလော။ (မပြောလောက်သည့် အခက်အခဲကိုပင် ရင်မဆိုင်ဝံ့ဘဲ မျှော်လင့်ချက်ကင်း နေကြသလော။) မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အကူအညီ၊ အထောက်အပံ့များသည် (အစဉ်အမြဲ သင်တို့နှင့်အတူ) နီးကပ်လျက်ပင် ရှိနေကြောင်း နှလုံးသွင်းမှတ်ထားကြလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم, باللغة البورمية

﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم﴾ [البَقَرَة: 214]

Ba Sein
၂၁၄။ သင်တို့ဥည် သင်တို့အလျင်ဖြစ်ပေါ်ပျောက်ကွယ်သွားသော ရှေးလူဟောင်းများကို စုံစမ်းသကဲ့သို့ စုံစမ်းခြင်းမခံရဘဲ သုခဘုံနန်းကိုဝင်ရကြမည်ဟု ထင်မှတ်ကြသလော။ သူတို့သည် ဘေးဥပါဒ် အန္တရာယ် ဆင်းရဲဒုက္ခအမျိုးမျိုးကို ခံစားကြ၏။ ထိုအင်္ဂလာတို့ကြောင့် သူတို့ကို မြေငလျင်လှုပ်ခြင်း ဖြင့် လှုပ်ခဲ့၏။ ထိုအခါ အရှင်မြတ်၏တမန်တော်၊ သူနှင့်အတူ ယုံကြည်သူတို့က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ၏ အစောင်အမတော်သည် ဘယ်သောအခါ ဆိုက်ရောက်လာမည်နည်းဟုပြောဆိုကြ၏။ ယခု အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အစောင့်အရှောက်တော်သည် မုချဧကန်နီးကပ်နေ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-မုအ်မင်န်အပေါင်းတို့) အသင်တို့သည် ဂျန္နတ် အမတသုခဘုံသို့ (လွယ်လင့်တကူ) ဝင်ကြရလိမ့်မည် ဟုမှတ်ထင်ကြလေသလော။ (ယခုမူ) အသင်တို့အလျင်လွန် လေပြီးသော သူမွန်သူမြတ်တို့ထံသို့ သက်ရောက်ခဲ့ဘူး သော အံ့ဩဘွယ်ရာ အဖြစ်အပျက်သည် အသင်တို့ထံသို့ သက် ရောက်သည် မရှိသေးချေ။ ထိုသူမွန်သူမြတ်တို့ အပေါ်ဝယ် ဒုက္ခအမျိုးမျိုး၊ ထိုသူမွန်သူမြတ်တို့အပေါ်ဝယ် ဒုက္ခအမျိုးမျိုး၊ ဘေးဥပဒ်အဖုံဖုံတို့သည် ဆိုက်ရောက်ခဲ့ ပေသည်။ (ဆင်းရဲဒုက္ခ အမျိုးမျိုးတို့ကြောင့်) ထိုသူမွန်သူမြတ်တို့သည် တုန်လှုပ် ချောက် ချားခဲ့ကြရပေသည်။ (နောက်ဆုံးတွင်) နဗီတမန်တော်နှင့် နောက်ပါတပည့်သားများဖြစ်ကြကုန်သော မုအ်မင်န် တို့ သည်ပင် (ထိတ်ထိတ်လန့်လန့် ဖြစ်ကာ) အလ္လာဟ် အရှင်မြတ် ၏ ကူညီစောင်မတော်မူခြင်းသည် မည်သည့်အခါ၌ ရောက်ရှိ ပါအံ့နည်းဟု ပြောဆိုကြလေသည်။ (သို့ဒုက္ခအမျိုးမျိုးနှင့် ရင်ဆိုင်ကြရ သောအခါ၌ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်က) သတိပြုကြ ကုန်။ ဧကန်အမှန် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်၏ စောင်မတော်မူခြင်း သည် နီးကပ်လျက် ရှိချေပြီ (ဟု မိန့်ကြားတော်မူလေသတည်း)
Hashim Tin Myint
အသင်တို့သည် ဂျန္နသ်ကို(လွယ်ကူစွာဖြင့်) ဝင်ရလိမ့်မည်ဟု ထင်မှတ်ကြသ‌လော။ ထို့ပြင်(ယခုထိ)အသင်တို့ထံသို့ အသင်တို့မတိုင်မီက ကုန်လွန်သွားခဲ့သည့်သူများထံတွင် ‌ရောက်ခဲ့သည့်အရာ(စမ်သပ်မှုမျိုး)များ ကျ‌ရောက်လာခြင်းမရှိ‌သေး‌ပေ။ ထိုသူများအ‌ပေါ်တွင် ပြင်းထန်မှုများနှင့် ဒုက္ခခက်ခဲမှုများ ကျ‌ရောက်ခဲ့သည်။ ထို့ပြင်(‌နောက်ဆုံး၌) တမန်‌တော်နှင့်တကွ ၎င်း(တမန်‌တော်)နှင့်အတူ အီမာန်ယုံကြည်သူများသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အကူအညီ မည်သည့်အခါများ‌ရောက်လာလိမ့်မည်နည်းဟု ‌ပြောဆိုကြရသည်အထိ သူတို့သည် တုန်လှုပ်သွားခဲ့ကြရသည်။ (ထိုအခါ အရှင်မြတ်က မိန့်ကြား‌တော်မူခဲ့သည်) သတိပြုကြပါ၊ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အကူအညီသည် နီးကပ်‌နေပြီဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek