×

အသင်တို့အနက်မှ ဇနီးသည်များ ကျန်ရစ်ထား၍ ကွယ်လွန်သွားသူများရှိခဲ့လျှင် (မုဆိုးမဖြစ်သွား သည့် ထိုအမျိုးသမီးများက ခင်ပွန်းသည်များဆုံးသည့်နေ့မှစ၍) လေးလနှင့်ဆယ်ရက်ထိထိ သူမတို့၏ နဖ်စ် (ခေါ် 2:234 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:234) ayat 234 in Burmese

2:234 Surah Al-Baqarah ayat 234 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 234 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 234]

အသင်တို့အနက်မှ ဇနီးသည်များ ကျန်ရစ်ထား၍ ကွယ်လွန်သွားသူများရှိခဲ့လျှင် (မုဆိုးမဖြစ်သွား သည့် ထိုအမျိုးသမီးများက ခင်ပွန်းသည်များဆုံးသည့်နေ့မှစ၍) လေးလနှင့်ဆယ်ရက်ထိထိ သူမတို့၏ နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) ကို (သူမတို့၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ကိစ္စဖြစ်သော နောက်အိမ်ထောင်အတွက် စိတ်ပိုင်းဖြတ်ခြင်းမှ ရှောင်ကြဉ်လျှက်) စောင့်ဆိုင်းရမည်ဖြစ်၏။ အကယ်၍ ထိုစောင့်ဆိုင်းကာလပြည့်ပြီးနောက် သူမတို့၏အနာဂတ် ကောင်းစားရေးအတွက် တရားတော်နှင့်အညီ ကောင်းမွန်ရာကို ဆောင်ရွက်လိုလျှင် သင်တို့အပေါ်၌ အပြစ် မထိုက်ပေ။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏ပြုမူကျင့်ကြံဆောင်ရွက်သမျှနှင့်ပတ်သက်၍ သတင်းအချက်အလက်အလုံးစုံကို အသေးစိတ်သတင်းရယူထားတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن, باللغة البورمية

﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن﴾ [البَقَرَة: 234]

Ba Sein
၂၃၄။ သင်တို့အနက် အချို့သေဆုံးသောအခါ သူတို့၏ဇနီးမိန်းမများကျန်ရစ်ခဲ့လျှင် ထိုမိန်းမများသည် အိမ်ထောင်သစ်မထူထောင်ပဲ လေးလနှင့်ဆယ်ရက်စောင့်ဆိုင်းနေရမည်။ သူတို့သည် ထိုအချိန် ကုန်လွန်သောအခါ မိမိတို့အတွက် တရားသဖြင့် အစီအစဉ်ပြုကြလျှင် သင်တို့သည် အပြစ်မသင့်ပေ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ပြုကျင့်သမျှကို သတင်းရရှိတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင် အသင်တို့အနက် အကြင်သူတို့သည် ကွယ်လွန်သေဆုံးကြကုန်၏။ ထို့ပြင် ဇနီးမိန်းမများကို ချန်ရစ် ခဲ့ကြ၏။ ထိုဇနီးမိန်းမသည် 4-လနှင့် 10-ရက်တိုင်တိုင် (အိမ် ထောင်သစ်ပြုခြင်းမှ) မိမိတို့ ကိုယ်ကို ဆိုင်းငံ့၍ထားကြရမည်။ ထို့ပြင် ထိုဇနီးမိန်းမများသည် မိမိတို့၏ (အစ်ဒ်ဒတ်) သတ်မှတ် ထားသော ရက်ပိုင်းကာလ ပရိစ္ဆေဒအဆုံးသို့ ရောက်ရှိသော အခါ မိမိတို့ ကိုယ်ရေးနှင့်ပတ်သက်၍ တရားစည်းကမ်းနှင့် အညီ ပြုလုပ်တတ်ကြသောကိစ္စ (အိမ်ထောင်သစ်ပြုခြင်း၊ ဖြီးလိမ်းခြင်း စသည်တို့) တွင် အသင်တို့၌ တစ်စုံတစ်ရာမျှ အပြစ် မရှိချေ။ အမှန်သော် ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ပြုလုပ် သမျှသောကိစ္စအရပ်ရပ်ကို အကြွင်းမဲ့ကြား သိတော် မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အသင်တို့အနက်မှ တစ်ဦးဦးသည် ‌သေဆုံးပြီး ဇနီးမိန်းမများချန်ခဲ့သည်။ ထိုဇနီးမိန်းမများသည် ၄လနှင့်၁ဝရက် အိဒ်ဒသ်‌စောင့်ဆိုင်း‌နေကြရမည်။* ထို့ပြင် ထိုဇနီးမိန်းမများသည် အိဒ်ဒသ်ရက်အဆုံးကို‌ရောက်သည့်အခါ သူမတို့ကိုယ်သူမတို့ ‌ကောင်းမွန်သည့်နည်းဖြင့် ပြုလုပ်သည့်ကိစ္စ(‌နောက်အိမ်‌ထောင်ပြုခြင်း စသည်)များသည် အသင်တို့တွင် မည်သည့်အပြစ်မျှ မရှိ‌ပေ။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ပြုလုပ်သည်များကို အကြွင်းမဲ့ကြားသိ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek