×

(အရှင်မြတ်၏သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်ဖြစ်ရပ်မှန်များကို မျက်ဝါးထင်ထင် တွေ့ကြုံခံစားပြီးနောက်) သင်တို့က “အို၊ မူဆာ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား (အသင်နှင့်စကားပြောနေသည်ကို) ထင်ထင်ရှားရှား မမြင်တွေ့ ရသရွေ့ သင့်ကို 2:55 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:55) ayat 55 in Burmese

2:55 Surah Al-Baqarah ayat 55 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 55 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 55]

(အရှင်မြတ်၏သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်ဖြစ်ရပ်မှန်များကို မျက်ဝါးထင်ထင် တွေ့ကြုံခံစားပြီးနောက်) သင်တို့က “အို၊ မူဆာ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား (အသင်နှင့်စကားပြောနေသည်ကို) ထင်ထင်ရှားရှား မမြင်တွေ့ ရသရွေ့ သင့်ကို ကျွန်ုပ်တို့က အလျှင်း မယုံကြည်နိုင်ပါ။”ဟု ပြောဆိုသောအခါ သင်တို့အပေါ် (မမျှော်လင့်ဘဲ လာရောက်သော ခပ်အုပ်အုပ် မြည်ဟည်းသည့်) တော်လည်းမိုးခြိမ်းသံ ထိမှန်စေတော်မူခဲ့စဉ် သင်တို့သည် သက်မဲ့များပမာ မလှုပ်မရှား ငေးကြည့်နေကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلتم ياموسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة, باللغة البورمية

﴿وإذ قلتم ياموسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة﴾ [البَقَرَة: 55]

Ba Sein
၅၅။ ၎င်းပြင် သင်တို့သည် တမန်တော်မူဆာအား အို - မူဆာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို မျက်ဝါးထင်ထင် မဖူးမမြင်ရသမျှကာလပတ်လုံး အကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်အား ယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်ဟု ပြောသော အခါ သင်တို့သည် ကြည့်နေစဉ်ပင် သင်တို့အား မိုးကြိုးထိသည်ကိုလည်း သတိရကြလော့။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-အစ္စရာအီလီမျိုးနွယ်အပေါင်းတို့ ပြန်လည်အောက်မေ့ သတိရကြကုန်) တရံရောအခါ အသင်တို့က အိုမူစာ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို ဒိဌမျက်ဝါးထင်ထင် မဖူးမြင်ရသမျှ ကာလပတ်လုံး ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင့်အားအလျင်း ယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်ဟု ပြောဆို ကြကုန်၏။(ထိုကဲ့သို့ မပြောသင့် မပြောအပ်သော စကားရပ်ကို ပြောဆိုကြသည့်အတွက်) အသင်တို့အား (အလ္လာဟ် အရှင် မြတ်၏ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော) မိုးကြိုးလောင်မီးသည် ဖမ်းဆီး(ကွပ်မျက်) လိုက်လေပြီ။ အသင်တို့ကိုယ်တိုင်လည်း (ထိုအခြင်းအရာကို) တွေ့မြင်ကြပေသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် တစ်ခါက အသင်တို့က ‌ပြောဆိုကြသည် -“အို- (တမန်‌တော်)မူစာ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား မျက်ဝါးထင်ထင် မဖူးမြင်ရမချင်း* ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်(တမန်‌တော်)ကို လုံးဝယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်‌ပေ။“ ထို(သို့‌ပြောဆိုကြသည့်အတွက်)‌ကြောင့် အသင်တို့အား မိုးကြိုး‌လောင်မီးက ဖမ်းဆီးခဲ့သည်။ အသင်တို့လည်း (ထိုအရာကို)‌တွေ့မြင်လျက်ရှိခဲ့ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek