Quran with Burmese translation - Surah Ta-Ha ayat 130 - طه - Page - Juz 16
﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 130]
﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها﴾ [طه: 130]
Ba Sein ၁၃ဝ။ ထို့ကြောင့်သင်သည် သူတို့ပြောဆိုစွပ်စွဲခြင်းကို သည်းခံလော့၊ နေမထွက်မီ နေမဝင်မီအချိန်ကာလ၌ သင်၏ အရှင်သခင်၏ ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်ကို ချီးကျူးလော့၊ ညအချိန်နှင့် နေ့အစအဆုံးတွင်လည်း ဆွလားသ်ဝတ်ပြုလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင့်ကို လက်ခံတော်မူစေခြင်းငှာ ယင်းသို့ကောင်းမှုကို ဆောက်တည်လော့။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ဖြစ်ပေရာ (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည်၎င်းတို့ပြောဆိုကြသော ကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ သည်းခံပါလေ။ထို့ပြင် အသင်သည် (မိမိ)ကျေနပ်မှုရှိအံ့သောငှာ နေမထွက်မီလည်းကောင်း၊ နေမဝင်မီလည်းကောင်း၊ မိမိအား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အား ချီးမွမ်းခြင်းနှင့်တကွ (ထိုအရှင်မြတ်အား) ဂုဏ်တော်မွှမ်းပါလေ။ ထို့ပြင် အသင်သည်ညဉ့်အချိန်များတွင်လည်းကောင်း၊ နေ့၏အစွန်များ၌ လည်းကောင်း၊ (ထိုအရှင်မြတ်) သန့်ရှင်းစင်ကြယ်တော် မူကြောင်းကိုမြွက်ဆိုပါလေ။ (ဤသို့အားဖြင့်)အသင်သည် ထိုအရှင်မြတ်၏နှစ်သက်မှုကို ရတန်ရာ၏။ |
Hashim Tin Myint သို့ဖြစ်ရာ အသင်(တမန်တော်)သည် သူတို့ပြောဆိုကြသောကိစ္စနှင့် ပတ်သက်၍ သည်းခံပါ။ ထို့ပြင် အသင်သည် ကျေနပ်မှုရရန်အတွက် နေမထွက်မီနှင့် နေမဝင်မီတွင် အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်အား ချီးမွမ်းမှုနှင့်တကွ စင်ကြယ်ကြောင်း ပြောဆိုပါ။ ထို့ပြင် အသင်သည် ညအချိန်နှင့် နေ့၏အစွန်းများတွင် (အရှင်မြတ်) စင်ကြယ်တော်မူကြောင်း ရွတ်ဆိုပါ။ |