×

အကယ်၍သာ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်မှ (တမလွန်တရားစီမည့်နေ့ကို) မူလကပင် အမိန့်တော်တစ်ရပ်အဖြစ် ပြဌာန်းတော်မမူခဲ့လျှင် (ဒဏ် ခတ်အရေးယူခြင်းသည်) အခိုင်အမာဆုံးဖြတ်၍ သတ်မှတ်ထားသော 20:129 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ta-Ha ⮕ (20:129) ayat 129 in Burmese

20:129 Surah Ta-Ha ayat 129 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ta-Ha ayat 129 - طه - Page - Juz 16

﴿وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى ﴾
[طه: 129]

အကယ်၍သာ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်မှ (တမလွန်တရားစီမည့်နေ့ကို) မူလကပင် အမိန့်တော်တစ်ရပ်အဖြစ် ပြဌာန်းတော်မမူခဲ့လျှင် (ဒဏ် ခတ်အရေးယူခြင်းသည်) အခိုင်အမာဆုံးဖြတ်၍ သတ်မှတ်ထားသော အချိန်ကာလတစ်ခု၌ပင် (မလွှဲမရှောင်သာ ဆိုက်ရောက်စေတော်မူရန်) အမှန်ပင် တာဝန်တစ်ရပ်ဖြစ်ခဲ့လိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى, باللغة البورمية

﴿ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى﴾ [طه: 129]

Ba Sein
၁၂၉။ အို--တမန်တော်၊ သင်၏အရှင်သခင်သည် အမိန့်တော်ချမှတ်၍ အချိန်သတ်မှတ်ထားတော်မူပြီ၊ မဟုတ်လျှင် ဤကမ္ဘာလောကကြီးဝယ် ချက်ခြင်းလက်ငင်းတရားစီရင်တော်မူလတ္တံ့။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ် အကယ်၍သာ အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်အထံတော်မှ အမိန့်တော် တစ်ရပ်သည်လည်းကောင်း၊ သတ်မှတ်ပိုင်းခြားအပ်သော အချိန်ကာလတစ်ခုသည်လည်းကောင်း၊ မူလကပင် မရှိခဲ့ပါလျှင် အမှန်ပင်(ပြစ်ဒဏ်သည် ၎င်းတို့အပေါ်၌)မလွှဲမရှောင်သာဆိုက်ရောက်ခဲ့မည်သာ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အကယ်၍ အသင့်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ အမိန့်‌တော်တစ်ခုနှင့် သတ်မှတ်ထား‌သောအချိန်ကာတစ်ခုသာ ယခင်ကတည်းက မရှိခဲ့လျှင် အမှန်ပင် (ပြစ်ဒဏ်သည် သူတို့အ‌ပေါ်တွင်)မလွှဲမ‌ရှောင်သာ ဆိုက်‌ရောက်ခဲ့မည်ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek