Quran with Burmese translation - Surah Ta-Ha ayat 87 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ مَآ أَخۡلَفۡنَا مَوۡعِدَكَ بِمَلۡكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلۡنَآ أَوۡزَارٗا مِّن زِينَةِ ٱلۡقَوۡمِ فَقَذَفۡنَٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلۡقَى ٱلسَّامِرِيُّ ﴾
[طه: 87]
﴿قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفناها﴾ [طه: 87]
Ba Sein ၈၇။ သူတို့က အကျွနု်ပ်တို့သည် သင်နှင့်ထားသောကတိသစ္စာကို မိမိတို့အလိုအလျောက်ဖျက်ကြသည်မဟုတ်ချေ၊ အကျွနု်ပ်တို့သည် တစ်မျိုးလုံး၏ရွေငွေတန်ဆာပလာများကို သယ်ပိုးထမ်းဆောင်ရကြ၏။ လေးလံသဖြင့် ၎င်း တို့ကို မီးထဲသို့ ပစ်ချကြ၏။ ယင်းသို့ပြုလုပ်ရန် စာမရီက အကြံပေး၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ထိုအခါ) ယင်းအမျိုးသားတို့က (ဤသို့) ပြောကြားခဲ့ကြကုန်၏။ (အို-နဗီတမန်တော်မူစာ၊ စင်စစ်) ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်နှင့်ထားရှိခဲ့သော ကတိကို မိမိတို့ အလိုသဘောနှင့်ဖောက်ဖျက်ခဲ့ကြသည်မဟုတ်။ သို့ရာတွင် ကျွန်ုပ်တို့မှာမူကား(ကစ်ဗ်တီ) အမျိုးသားတို့၏လက်ဝတ်လက်စားများကို သယ်ပိုးယူဆောင်လာခဲ့ကြရလေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ ကျွန်ုပ်တို့သည်ယင်းလက်ဝတ်လက်စားများကို(မီးထဲသိ)ု့ပစ်ချခဲ့ကြပေသည်။ထို့နောက် စာမိရီသည်လည်းထိုနည်းအတိုင်းပင်ပစ်ချခဲ့လေသည်။ |
Hashim Tin Myint ထိုအမျိုးသားများက ပြောဆိုကြသည်- ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်နှင့်ပြုလုပ်ခဲ့သော ကတိကို ကျွန်ုပ်တို့သဘောနှင့် ဖောက်ဖျက်ခဲ့ကြသည်မဟုတ်ပါ။ သို့ရာတွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် (ဖိရ်အောင်န်၏)အမျိုးသားများထံမှ (ငှားရမ်းခဲ့သော)လက်ဝတ်လက်စားများကို သယ်ပိုးယူဆောင်လာခဲ့ကြသည်။ ထိုအရာများ(သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ပိုင်ဆိုင်ခွင့်မရှိသည့်အတွက်၊ ထိုအရာများ)ကို (မီးဖိုထဲ)ပစ်ချခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် စာမိရီကလည်း ထိုသို့ပင် ပစ်ချခဲ့သည်။ |