×

သို့ဖြစ်ပေရာ “ဧကန်ပင်၊ သင်တို့သည်သာလျှင် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသူများဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုနိုင်ရန် သူတို့သည် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် 21:64 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:64) ayat 64 in Burmese

21:64 Surah Al-Anbiya’ ayat 64 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 64 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 64]

သို့ဖြစ်ပေရာ “ဧကန်ပင်၊ သင်တို့သည်သာလျှင် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံသူများဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုနိုင်ရန် သူတို့သည် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) ၌ရှိသော အသိတရားဘက်သို့ လှည့်ပြန်သင့်၏။” ဟု (အချင်းချင်း) ပြောဆိုကြလေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون, باللغة البورمية

﴿فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون﴾ [الأنبيَاء: 64]

Ba Sein
၆၄။ ထိုအခါ သူတို့သည် အေဗရာဟမ်ထံမှ ခွဲခွာလျက် စည်းဝေးပြီးလျှင် မှတ်သားကြလော့၊ သင်တို့ပင်လျှင် အမှားပြုသူများဖြစ်ကြ၏ဟု ဆိုကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုအခါ ယင်းအမျိုးသားတို့သည် မိမိတို့၏စိတ်ထဲတွင် တွေးတောစဉ်းစားခဲ့ကြလေသည်။ ထို့နောက် ၎င်းတို့သည် (မိမိတို့အချင်းချင်း) "အသင်တို့ သည်သာလျှင်အမှားကိုကျူးလွန်သူများဖြစ်ကြသည်" ဟု (ထုတ်ဖော်) ပြောဆိုခဲ့ကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
သူတို့သည် သူတို့၏စိတ်ထဲတွင် ‌ပြောဆို(စဉ်းစား)ကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် (သူတို့အချင်းချင်း)‌ပြောဆိုခဲ့ကြသည်- “အမှန်စင်စစ် အသင်တို့ပင် အမှားကို ကျူးလွန်သူများဖြစ်ကြသည်။“
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek