Quran with German translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 64 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 64]
﴿فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون﴾ [الأنبيَاء: 64]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Da wandten sie sich einander zu und sagten: "Wir selber sind wahrhaftig im Unrecht |
Adel Theodor Khoury Sie kamen wieder zu sich und sagten: «Ihr seid ja die, die Unrecht tun.» |
Adel Theodor Khoury Sie kamen wieder zu sich und sagten: «Ihr seid ja die, die Unrecht tun.» |
Amir Zaidan Dann wandten sie sich zueinander, dann sagten sie: "Gewiß, ihr seid selbst die Unrecht-Begehenden |
Amir Zaidan Dann wandten sie sich zueinander, dann sagten sie: "Gewiß, ihr seid selbst die Unrecht-Begehenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da kamen sie wieder zu sich und sagten: "Ihr seid ja die Ungerechten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da kamen sie wieder zu sich und sagten: "Ihr seid ja die Ungerechten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da kamen sie wieder zu sich und sagten: „Ihr seid ja die Ungerechten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da kamen sie wieder zu sich und sagten: „Ihr seid ja die Ungerechten |