×

ထိုသို့ပြစ်ဒဏ်ခံစားစေခြင်းမှာ သင်၏လက်များဖြင့် (ထိုပြစ်ဒဏ်မျိုးနှင့်ထိုက် ထန်သည့်လုပ်ရပ်များကို ကျူးလွန်၍ တမလွန်ရှိ အရှင့်တရားခွင်သို့) ကြိုတင်ပို့ထားသောကြောင့်ဖြစ်ပြီး (နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံလူသားများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ 22:10 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-hajj ⮕ (22:10) ayat 10 in Burmese

22:10 Surah Al-hajj ayat 10 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-hajj ayat 10 - الحج - Page - Juz 17

﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[الحج: 10]

ထိုသို့ပြစ်ဒဏ်ခံစားစေခြင်းမှာ သင်၏လက်များဖြင့် (ထိုပြစ်ဒဏ်မျိုးနှင့်ထိုက် ထန်သည့်လုပ်ရပ်များကို ကျူးလွန်၍ တမလွန်ရှိ အရှင့်တရားခွင်သို့) ကြိုတင်ပို့ထားသောကြောင့်ဖြစ်ပြီး (နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံလူသားများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းဘောင်များကို ကျော်လွန်၍ မတော်မတရား ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်း အလျှင်း မရှိပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد, باللغة البورمية

﴿ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [الحج: 10]

Ba Sein
၁ဝ။ ထိုအခါသူ့အား အမိန့်တော်မူမည်မှာ ဤဒဏ်တော်သည် နင်၏လက်နှစ်ဘက်တင်ကြိုပို့ထားသောပြုကျင့်မှု အတွက်ဖြစ်၏၊ အကြောင်းမူကားအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိမိ၏ကျေးကျွန်များကို မတရားနှိပ်စက်ကလူ ပြုတော်မူသောအရှင်မဟုတ်သောကြောင့်တည်း။
Ghazi Mohammad Hashim
ဤသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ အသင်၏လက်နှစ်ဖက်သည် တင်ကူး၍ပို့ခဲ့သော(ပြစ်မှုဒုစရိုက်များ)ကြောင့်ပင်။ အမှန်စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (မိမိ)ကျွန်များအားနှိပ်စက်ကလူ ပြုတော်မူသောအရှင် မဟုတ်ပြီ။
Hashim Tin Myint
ထိုအရာသည် အသင်၏လက်နှစ်ဖက်က တင်ပို့ခဲ့သည့် (အသင်ကျူးလွန်ခဲ့‌သောအပြစ်များ)‌ကြောင့်ပင် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင်မြတ်၏)ကျွန်များကို နှိပ်စက်‌တော်မူ‌သောအရှင် မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek