Quran with Burmese translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]
Ba Sein ၄၆။ ဤအယူမှားသူတို့သည် ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် ခရီးသွားလာ၍ မကြည့်ရှုကြသလော၊ သူတို့တွင် သံဝေဂရဖို့ရာ စိတ်နှလုံး၊ ကြားဖို့ရာနားများမရှိကြသလော၊ စင်စစ်အားဖြင့်၎င်းတို့၏ မျက်စိများကန်းသည်မဟုတ်၊ ၎င်းတို့၏ ရင်ဘတ်အတွင်းရှိ စိတ်နှလုံးများကန်းခြင်းဖြစ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ပါလျက် ၎င်းတို့သည် ပထဝီမြေဝယ် လှည့်လည်သွားလာမှုကို မပြုခဲ့ကြလေသလော။ သို့ပြုခဲ့ကြလျှင်၊ ထိုသူတို့၌ နားလည်နိုင်သော စိတ်နှလုံးများ သော်လည်းကောင်း၊ ကြားနိုင်သောနားများသော်လည်း ကောင်း၊ ရှိလာကြပေမည်။အကြောင်းမူကား မျက်စိများသည် ကန်းသွားကြသည် မဟုတ်ပေ။ စင်စစ်မှာကား ရင်များ၌ရှိသော စိတ်နှလုံးများသည်သာလျှင် ကန်းသွားလေ့ရှိကြသတည်း။ |
Hashim Tin Myint သို့ပါလျက် သူတို့သည် မြေပထဝီတွင် လှည့်လည်သွားလာမှုကို မပြုခဲ့ကြသလော။ ထိုသို့ပြုခဲ့ကြလျှင် သူတို့တွင် နားလည်နိုင်သော စိတ်နှလုံးများ၊ ကြားနိုင်သည့်နားများ ရှိလာလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် မျက်စိများသည် ကန်းသွားကြသည် မဟုတ်ပေ။ သို့ရာတွင် ရင်များထဲတွင်ရှိသော စိတ်နှလုံးများပင် ကန်းသွားကြခြင်းဖြစ်သည်။ |