Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 15 - النور - Page - Juz 18
﴿إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 15]
﴿إذ تلقونه بألسنتكم وتقولون بأفواهكم ما ليس لكم به علم وتحسبونه هينا﴾ [النور: 15]
Ba Sein ၁၅။ သင်တို့သည် မိမိတို့မသိမမြင်သောမကောင်းသတင်းကို လျှာနှင့်လက်ခံ၍ ပါးစပ်နှင့်ပြောဆိုသောအခါ ထိုအရာ သည် အသေးအဖွဲဟု ထင်မှတ်ကြ၏၊ ယင်းသို့မဟုတ်ချေ၊ ထိုအရာသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်၌ အလွန်အရေးကြီးသောအရာဖြစ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အကြင်အခါ၌ အသင်တို့သည် ယင်းကိစ္စကို မိမိတို့လျှာများဖြင့် လက်ခံပြောဆိုနေခဲ့ကြ၏။ ထို့ပြင် မိမိတို့ အလျှင်းမသိသော အကြောင်းကိစ္စကို မိမိတို့နှုတ်များဖြင့် မြွက်ဆိုနေခဲ့ကြကုန်၏။ ထိုမှတစ်ပါး အသင်တို့သည် ယင်းကိစ္စကို ပေါ့ပေါ့ဆဆ သာမန်ကိစ္စဟု ထင်မှတ်နေကြကုန်၏။ အမှန်စင် စစ်မှာမူကား ယင်းကိစ္စသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်၌ အလွန်ကြီးလေးလှသောကိစ္စပင် ဖြစ်ချေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint တစ်ခါက အသင်တို့သည် ထိုကိစ္စကို အသင်တို့၏နှုတ်လျှာများနှင့် လက်ခံပြောဆိုနေခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့မသိသည့်အကြောင်းကို အသင်တို့ နှုတ်များနှင့် ပြောဆိုနေခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် ထိုကိစ္စသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်တွင် အလွန်ကြီးလေးသော ကိစ္စဖြစ်ပါလျက် အသင်တို့သည် ထိုကိစ္စကို ပေါ့ဆစွာ သာမန်ကိစ္စဟု ထင်မှတ်နေကြသည်။ |