Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 37 - النور - Page - Juz 18
﴿رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[النور: 37]
﴿رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله وإقام الصلاة وإيتاء﴾ [النور: 37]
Ba Sein ၃၇။ ဆွလားသ်ဝတ်တက်ကြကုန်သောသူတော်ကောင်းတို့အား အရှင်မြတ်အား အောက်မေ့တသခြင်း၊ ဆွလားသ် ဝတ်ပြုခြင်း၊ ဇကားသ်အလှုပေးခြင်းတို့ကို မေ့လျော့ပျက်ကွက်အောင် ၎င်းတို့၏ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားခြင်းစသော လောကီရေးရာအဖြာဖြာတို့က တစ်စုံတစ်ရာမနှောင့်ယှက်နိုင်ချေ၊ သူတို့သည် ကမ္ဘာအသစ်တွင် စိတ်နှလုံးနှင့် မျက်လုံးတို့လည်နေမည့်နေ့တော်ကြီးကိုသာလျှင် အလွန်ကြောက်ရွံ့ကြကုန်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အကြင်ကဲ့သို့သော ယောက်ျားတို့သည် ထိုယောက်ျားတို့အား မည်သည့်ကုန်သွယ်မှုနှင့် မည်သည့်ရောင်း(ဝယ်ဖောက်ကား)မှုမျှပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား အောက်မေ့တသခြင်းမှလည်းကောင်း၊ ‘ဆွလာတ်’ ဝတ်ပြုမှုကို ဆောက်တည်ခြင်းမှလည်းကောင်း၊ ‘ဇကာတ်’ ပေးဆောင် ခြင်းမှလည်းကောင်း၊ အာရုံပြောင်းစေခြင်းမရှိပေ။ ထိုယောက်ျားတို့သည်ကား စိတ်နှလုံးများနှင့်မျက်စိများ ယောက်ယက်ခတ်နေမည့်နေ့ကို ကြောက်ရွံ့ စိုးရိမ်လျက် ရှိကြကုန်၏။ |
Hashim Tin Myint (အကြင်)ယောက်ျားများ၊ ထိုယောက်ျားများအား မည်သည့်ကုန်သွယ်မှုနှင့် မည်သည့် ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားမှုကမှ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို သတိရတသခြင်း၊ စွလာသ်ဝတ်ပြုမှုတည်ဆောက်ခြင်းနှင့် ဇကာသ်ပေးဆောင်ခြင်းများမှ အာရုံပြောင်းစေခြင်းမရှိပေ။ ထိုယောက်ျားများသည် စိတ်နှလုံးများနှင့် မျက်စိများ ဗြောင်းဆန်နေမည့်နေ့ကို ကြောက်ရွံ့စိုးရိမ်လျက်ရှိကြသည်။ |