Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 39 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[النور: 39]
﴿والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم﴾ [النور: 39]
Ba Sein ၃၉။ မိစ္ဆာဒိဌိတို့မှာမူကား မိမိတို့ပြုကျင့်မှုများသည် သဲကန္တာရရှိ တံလျှပ်နှင့်ပမာတူ၏၊ ရေမွတ်သိပ်သောသူသည် ထိုတံလျှပ်ကို ရေမှတ်၍ လိုက်လျှောက်လာရာ ထိုနေရာသို့ ရောက်သောအခါ ရေမဟုတ်ကြောင်းတွေ့ရ၏၊ ရေအစား သူ့အား မိမိပြုကျင့်မှု၏ အကျိုးဆက်ကို ပေးသနားတော်မူသောအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ တွေ့ရ၏၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် စစ်ကြောစီရင်မှု၌ မြန်ဆန်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ရာတွင် ‘ကာဖိရ်’ မယုံမကြည် သွေဖည် ငြင်းပယ်သောသူတို့သည် ၎င်းတို့၏ပြုကျင့်မှုတို့မှာမူကား လွင်တီးပြင်၌ရှိနေသော လင်းလျှပ်ပမာဖြစ်ပေရာ ရေမွတ်သိပ်သောသူတို့သည် ထိုလင်းလျှပ်ကိုပင် ရေဟူ၍ ထင်မှတ်လေသည်။ နောက်ဆုံးတွင် ၎င်းသည် ထိုလင်းလျှပ်အနီးသို့ ရောက်လတ်သော် ထိုလင်းလျှပ်ကို တစ်စုံတစ်ရာမျှ မတွေ့ခဲ့ရသည့်အပြင် ယင်း၏အနီးတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အမိန့်တော်ကိုသာ တွေ့ရှိခဲ့လေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်း၏စာရင်းအင်းကို အပြည့်အဝ ရှင်းလင်းတော်မူခဲ့လေသည်။ (ဝါ)၎င်း၏သက်တမ်းကို ကုန်ဆုံးစေတော်မူခဲ့လေသည်။ အမှန်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လျင်မြန်စွာ စစ်ဆေးတော်မူသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ကာဖိရ်ငြင်းပယ်သူများကမူ သူတို့၏လုပ်ရပ်များသည် လွင်တီးခေါင်ပြင်တွင်ရှိနေသောတံလျှပ် (နေအပူရှိန်ကြောင့် မြေပေါ်တွင် ရေပြင်ကဲ့သို့ တလှုပ်လှုပ်ပေါ်နေသော အရိပ်အယောင်)ကဲ့သို့ဖြစ်သည့်အတွက် ရေဆာသည့်သူသည် ထိုတံလျှပ်ပေါ်တွင် ရေဟု ထင်မှတ်တော့သည်။ ထိုသူသည် နောက်ဆုံးတွင် ထိုတံလျှပ်အနီးသို့ရောက်သည့်အခါ ထိုအရာကို မည်သည့်အရာမျှ မဟုတ်သည့်အဖြစ်နှင့် တွေ့ခဲ့ရသည့်အပြင် ထိုအနီးတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ တွေ့လိုက်ရတော့သည်။ ထို့နောက် အရှင်မြတ်သည် သူ၏စာရင်းကို အပြည့်အဝရှင်းတော်မူခဲ့လိုက်သည်။ (သူ၏သက်တမ်းကို ကုန်ဆုံးစေတော်မူခဲ့သည်)။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်လျင်မြန်စွာ စစ်ဆေးတော်မူသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |