×

(ထိုမှူးမတ်အကြံပေးအကြီးအကဲဖြစ်ကြသော) သူတို့က ကျွန်ုပ်တို့သည် အင်အားစွမ်းပကားကို ပိုင်ဆိုင် ထားသည့်အပြင် ပြင်းပြင်းထန်ထန် ချေမှုန်းနိုင်စွမ်းရှိသူများ ဖြစ်သော်လည်း စီမံချက်အရေးကိစ္စအ တွက် အမိန့်အာဏာသည်ကား 27:33 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Naml ⮕ (27:33) ayat 33 in Burmese

27:33 Surah An-Naml ayat 33 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Naml ayat 33 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ ﴾
[النَّمل: 33]

(ထိုမှူးမတ်အကြံပေးအကြီးအကဲဖြစ်ကြသော) သူတို့က ကျွန်ုပ်တို့သည် အင်အားစွမ်းပကားကို ပိုင်ဆိုင် ထားသည့်အပြင် ပြင်းပြင်းထန်ထန် ချေမှုန်းနိုင်စွမ်းရှိသူများ ဖြစ်သော်လည်း စီမံချက်အရေးကိစ္စအ တွက် အမိန့်အာဏာသည်ကား အသင်မအပေါ်၌သာ မူတည်သောကြောင့် အသင်မက မည်သို့ အမိန့်ပေးမည်ကို ဆင်ခြင် သုံးသပ်ရန်စောင့်စားလျက်ရှိကြ၏။” ဟု လျှောက်ထားခဲ့ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين, باللغة البورمية

﴿قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين﴾ [النَّمل: 33]

Ba Sein
၃၃။ မှုးမတ်တို့က အကျွနု်ပ်တို့သည် စစ်မက်အင်အားကြီးမား၍ တန်ခိုးအာဏာခွန်အားဗလနှင့် ပြည့်စုံကြပါ၏၊ သို့သော်သခင်မသာ အမိန့်ပေးတော်မူရပါမည်၊ ထို့ကြောင့်သခင်မသည် မည်သည့်အမိန့်ပေးမည်ကို ဆင်ခြင်တော် မူပါဟု ပြန်လျှောက်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှူးမတ်တို့က ကျွန်ုပ်တို့သည် ခွန်အားရှိသူများ၊ တိုက်ခိုက်မှုကို ပြင်းထန်စွာ ဝါသနာထုံသူများ ဖြစ်ကြပါသည်။သို့ရာတွင် အမိန့်အာဏာသည်ကား အသင် ဘုရင်မ၏လက်တွင်း၌သာရှိပေရာ အသင်ဘုရင်မသည် မည်သို့အမိန့်ပေးမည်ကို (ဆင်ခြင်)ပါလော့ဟု လျှောက်ထားခဲ့ကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထိုမှူးမတ်များက ကျွန်ုပ်တို့သည် အင်အားရှိသူများနှင့် ပြင်းထန်စွာ တိုက်ခိုက်ကြသည့်သူများ ဖြစ်ကြပါသည်။ ထို့ပြင် အမိန့်အာဏာကမူ အသင်ဘုရင်မ၏လက်ထဲတွင်ပင် ရှိသည့်အတွက် အသင်ဘုရင်မသည် မည်သို့ အမိန့်‌ပေးမည်ကိုသာ စဉ်းစားကြည့်ပါဟု ‌ပြောဆို‌လျှောက်ထားခဲ့ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek