×

ထိုဘုရင်မက “အို၊ မှူးမတ်အကြံပေးအကြီးအကဲအပေါင်းတို့၊ ကျွန်မသည် မည်သည့်စီမံချက် အရေးကိစ္စကိုမျှ သင်တို့က ကျွန်မ၏အပါး၌ မျက်မြင်သက်သေအဖြစ် မရှိသမျှကာလပတ်လုံး စီရင်ဆုံးဖြတ်လေ့မရှိသည့်အလျှောက် ကျွန်မ၏ဤစီမံချက်အရေးကိစ္စ၌ 27:32 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Naml ⮕ (27:32) ayat 32 in Burmese

27:32 Surah An-Naml ayat 32 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Naml ayat 32 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ ﴾
[النَّمل: 32]

ထိုဘုရင်မက “အို၊ မှူးမတ်အကြံပေးအကြီးအကဲအပေါင်းတို့၊ ကျွန်မသည် မည်သည့်စီမံချက် အရေးကိစ္စကိုမျှ သင်တို့က ကျွန်မ၏အပါး၌ မျက်မြင်သက်သေအဖြစ် မရှိသမျှကာလပတ်လုံး စီရင်ဆုံးဖြတ်လေ့မရှိသည့်အလျှောက် ကျွန်မ၏ဤစီမံချက်အရေးကိစ္စ၌ ကျွန်မအား အကြံဉာဏ်ပေးကြလော့။” ဟု ပြောကြားခဲ့လေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون, باللغة البورمية

﴿قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون﴾ [النَّمل: 32]

Ba Sein
၃၂။ ရှင်ဘုရင်မက အို-အမတ်မင်းတို့၊ သင်တို့သည် အကျွနု်ပ်အား ဤအရေးအရာတွင် အကြံဉာာဏ်ပေးကြလော့၊ သင်တို့သည် အကျွနု်ပ်နှင့်အတူတကွမရှိပဲ မည်သည့်ကိစ္စကိုမျှ အကျွနု်ပ်သည် မဆုံးဖြတ်ဖူးချေဟု မိန့်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို(ရှီဗာဘုရင်မ)က အို-မှူးမတ်အပေါင်းတို့။အသင်တို့သည် ကျွန်မ၏အရေးနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကျွန်မအား အကြံဉာဏ်ပေးကြလေကုန်။ အသင်တို့သည် ကျွန်မ၏အပါး၌ မရှိသမျှကာလပတ်လုံး ကျွန်မသည် မည်သည့်ကိစ္စကိုမျှပင် စီရင်ဆုံးဖြတ်လေ့မရှိပါဟု ပြောကြားခဲ့လေ၏။
Hashim Tin Myint
သူမက အို- မှူးမတ်အ‌ပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် ကျွန်မ၏အ‌ရေးကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကျွန်မကို အကြံ‌ပေးကြပါ။ အသင်တို့သည် ကျွန်မ၏အနားတွင် မရှိသမျှ ကျွန်မသည် မည်သည့်ကိစ္စမျှ စီရင်ဆုံးဖြတ်‌လေ့မရှိ‌ပေဟု ‌ပြောကြားခဲ့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek