Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 35 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[القَصَص: 35]
﴿قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما﴾ [القَصَص: 35]
Ba Sein ၃၅။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က အို--မူစာ၊ ငါသည် သင့်အား သင်၏အစ်ကိုအားဖြင့် အားဖြည့်တင်းတော်မူမည်၊ ထို့အပြင်ငါသည် သင်တို့ညီနောင်တို့အား ဘုန်းတန်ခိုးပေးသနားတော်မူမည်၊ သင်၏နိမိတ်လက္ခဏာအ့ံဖွယ် တို့ကြောင့် သူတို့သည် သင်တို့အား ဥပါဒ်ပြုရန် သင်တို့အပါးသို့ ချဉ်းကပ်နိုင်ကြမည်မဟုတ်၊ သင်တို့နှစ်ဦး နှင့်တကွ သင်တို့၏နောက်လိုက်တို့သည် အောင်နိုင်သူများဖြစ်ကြလတ့ံဟု ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအရှင်မြတ်က ယခုပင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်၏နောင်တော်ဖြင့် အသင်၏ လက်ရုံးကိုတိုး၍ အားရှိစေတော်မူမည်။ ထိုမှတစ်ပါး ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့နှစ်ဦးအား ဂုဏ်အရှိန်တစ်မျိုးကို ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူ မည်ဖြစ်ရကား ၎င်းတို့သည် အသင်တို့နှစ်ဦးအား မည်သို့မျှ ထိပါးနိုင်ကြမည်မဟုတ်ပေ။ (အသင်တို့နှစ်ဦးသည်)ငါအရှင်မြတ်၏ သက်သေလက္ခဏာတော် များနှင့်တကွ (သွားကြလေကုန်)။ အသင်တို့နှစ်ဦးနှင့်တကွ အသင်တို့နှစ်ဦး၏ နောက်သို့လိုက်ကြသောသူတို့ပင် အောင်နိုင်သူများ ဖြစ်ကြကုန်အံ့သတည်း။ |
Hashim Tin Myint အရှင်မြတ်က အမိန့်ရှိတော်မူသည်- ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်၏အစ်ကိုနှင့် အသင်၏လက်ရုံးရည်ကို အားပိုရှိစေတော်မူမည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့နှစ်ဦးအား အရှိန်အဝါတစ်မျိုးကို ပေးသနားတော်မူမည်ဖြစ်သည့်အတွက် သူတို့သည် အသင်တို့အပေါ်တွင် မည်သို့မှ ထိပါးနိုင်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ (အသင်တို့နှစ်ဦးသည်) ငါအရှင်မြတ်၏ သက်သေလက္ခဏာများနှင့်တကွ(သွားကြပါ)။ အသင်တို့နှစ်ဦးနှင့် အသင်တို့နှစ်ဦးနောက်သို့ လိုက်ကြသည့်သူများသည် အောင်နိုင်သူများဖြစ်ကြလိမ့်မည်။ |