Quran with Burmese translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 33 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 33]
﴿ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا﴾ [العَنكبُوت: 33]
Ba Sein ၃၃။ ထို့အပြင် ငါ၏ ကောင်းကင်တမန်တော်တို့သည် တမန်တော်လွဒ်ထံသို့ ရောက်ရှိသောအခါ သူသည် ထို ကောင်းကင်တမန်တော်တို့အတွက် စိတ်ညစ်၏၊ သူသည် တမန်တော်တို့ကို မစောင့်ရှောက်မကာကွယ်နိုင်သော ကြောင့်တည်း၊ သို့သော်ကောင်းကင်တမန်တော်တို့က အို-တမန်တော်သခင်၊ စိတ်မတုန်လှုပ်ပါလင့်၊ စိတ်မပူ ဆွေးပါလင့်၊ အကျွနု်ပ်တို့သည် သခင်၏ကြင်ယာတော်မှတပါး သခင်နှင့်တကွ အိမ်သူအိမ်သားအားလုံးကို ကယ်နှုတ်ယူရပါမည်၊ သခင်၏ကြင်ယာတော်မူကား ကျန်ရစ်သူတို့ဘောင်တွင် ပါဝင်ပါ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim တစ်ဖန် ငါအရှင်မြတ်၏ စေတမန်တို့သည်’လူ(တ်)’ ၏ထံသို့ရောက်ရှိ၍ လာခဲ့ကြလေသောအခါ ထို’လူ(တ်)’ မှာ ၎င်းတို့ကြောင့် စိတ်မချမ်းမြေ့ ဖြစ်ခဲ့ရသည့်ပြင်၊ ၎င်းတို့နှင့်ပက်သက်၍ လွန်စွာစိတ်ကျဉ်းကျပ်မှုလည်း ဖြစ်ခဲ့လေ၏။ သို့ရာတွင် ထိုစေတမန်တို့က (ဤသို့)ပြောဆို (နှစ်သိမ့်စေ)ခဲ့ကြ လေသည်။ [‘အို-လူ(တ်)’] အသင်သည် စိုးရိမ်ခြင်းလည်း မရှိပါလေနှင့်၊ ပူဆွေးခြင်းလည်း မရှိပါလေနှင့်။ ဧကန်မလွဲ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်၏ဇနီးမှအပ အသင်နှင့်တကွ အသင်၏အိမ်သူအိမ်သား သက်ဆိုင်သူ အားလုံးတို့အား ကယ်ဆယ်အံ့သောသူများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။ ထို ဇနီးမှာမူကား(ပြစ်ဒဏ်ခံစားရန်) ကျန်ရစ်ခဲ့ကြကုန်သောသူတို့တွင် တစ်ဦးအပါအဝင် ဖြစ်ချိမ့်မည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်၏စေတမန်များသည် (တမန်တော်)လူသွ်ထံသို့ရောက်လာသည့်အခါ ၎င်းသည် သူတို့ကြောင့် စိတ်ဒုက္ခရောက်ခဲ့ရသည့်အပြင် သူတို့နှင့်ပတ်သက်၍ စိတ်ကျဉ်းကျပ်မှုလည်းဖြစ်ခဲ့သည်။* ထို့ပြင် ၎င်း(ကောင်းကင်တမန်)တို့က ပြောကြသည်၊ အသင်သည် ကြောက်ရွံ့စိုးရိမ်မှု မဖြစ်ပါနှင့်၊ ပူဆွေးမှုလည်း မဖြစ်ပါနှင့်၊ အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်တို့သည် (ပြစ်ဒဏ်ခံစားရန်)ကျန်ရစ်ခဲ့ကြသူများထဲတွင် တစ်ဦးအပါအဝင်ဖြစ်သော အသင်၏ဇနီးမှလွဲ၍ အသင်နှင့် အသင်၏အိမ်သူအိမ်သားများကို ကယ်ဆယ်မည့်သူများ ဖြစ်ကြပါသည်။ |