Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 116 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[آل عِمران: 116]
﴿إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا﴾ [آل عِمران: 116]
Ba Sein ၁၁၆။ မှတ်သားကြလော့။ မိစ္ဆာဒိဌိတို့၏ စည်းစိမ်ဥစ္စာများ၊ သားသမီးအချွေအရံများသည် သူတို့အား အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ အဘယ်အကျိုးမှ မပေးနိုင်ပေ။ ဤသူတို့သည် အဝီစီငရဲကို တရားသဖြင့် ပိုင်ဆိုင်သူများဖြစ်ကြ၏။ သူတို့သည် ငရဲတွင်နေထိုင်ရမည်သာတည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်အမှန် မယုံမကြည် သွေဖည်ငြင်းပယ်သောသူတို့၏ ပစ္စည်းဥစ္စာ ရတနာများသည်လည်းကောင်း၊ယင်းသူတို့၏ သားသမီး ရတနာများသည်လည်းကောင်း(ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ ပြစ်ဒဏ်တော်)မှ ကာကွယ်ရန် အနည်းငယ် စိုးစဉ်းမျှပင် အလျင်းအသုံးဝင်မည် မဟုတ်ပေ။ စင်စစ် ဤသူတို့သည် ငရဲသားများပင် ဖြစ်ကြ၏။ ယင်းသူတို့သည် ထိုငရဲ၌ပင် ထာဝစဉ်နေထိုင်ခံစားကြရမည့် သူများပင်တည်း။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် ကာဖိရ်ငြင်းပယ်သူများမှာ သူတို့၏ ပစ္စည်းဥစ္စာများနှင့် သားသမီးများသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် ဆန့်ကျင်၍ သူတို့အား အနည်းငယ်မျှ လုံးဝ အသုံးဝင်စေမည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ငရဲသားများဖြစ်ကြပြီး ထိုငရဲထဲ၌ပင် အမြဲနေကြရမည့်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ |