Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 83 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ ﴾
[آل عِمران: 83]
﴿أفغير دين الله يبغون وله أسلم من في السموات والأرض طوعا وكرها﴾ [آل عِمران: 83]
Ba Sein ၈၃။ မိုးကောင်းကင်နှင့် ကမ္ဘာမြေပေါ်ဝယ် ရှိရှိသမျှတို့သည် သဘောတူသည်ဖြစ်စေ၊ မတူသည်ဖြစ်စေ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်ကို ကျိုးနွံ့နာခံပါလျက် ထိုသူတို့သည် အသျှင်မြတ်၏ သာသနာတော်မှတစ်ပါး အခြားသောသာသနာကို ရှာမှီးကြသလော။ သူတို့သည် အသျှင်မြတ်အထံတော်သို့ ပြန်ကြရမည်သာ တည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုသူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ သာသနာတော်မှတစ်ပါး၊ အခြား(နည်းလမ်း)ကို စူးစမ်းရှာဖွေလိုကြသလော။ စင်စစ်သော်ကား ကောင်းကင် များနှင့် ပထဝီမြေကြီးတွင် ရှိရှိသမျှသော အရာ ခပ်သိမ်းတို့သည် သဘောတူသည်ဖြစ်စေ၊ သဘော မတူသည်ဖြစ်စေ၊ ထိုအရှင်မြတ်၏ အမိန့်တော်ကိုသာ လိုက်နာလျက် ရှိကြကုန်သည်။ တဖန် (နောက်ဆုံးတွင်)ထို ခပ်သိမ်းကုန်သောအရာတို့သည် ထိုအရှင်မြတ်၏ အထံတော်သို့သာလျှင် ပြန်လှည့်ကြရပေမည်။ |
Hashim Tin Myint သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ သာသနာတော်ကလွဲပြီး အခြားသာသနာကို လိုလားရှာဖွေကြသည်လော။ ထို့ပြင် ကောင်းကင်များနှင့် မြေပထဝီတွင် ရှိသမျှအရာအားလုံးသည် ကြည်ဖြူလျက်နှင့်ဖြစ်စေ၊ မနှစ်မြို့လျက်နှင့်ဖြစ်စေ အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်ကိုပင် လိုက်နာနေကြသည်။ ထို့နောက် ထိုအရာအားလုံးသည် အရှင်မြတ်ထံသို့ပင် ပြန်လှည့်ကြရမည်ဖြစ်သည်။ |