×

ရှေ့ဖြစ်ရပ် (ဖြစ်သော ရှုံးနိမ့်ခြင်း) မှသည် နောက်ဖြစ်ရပ် (ဖြစ်သော အောင်ပွဲခံခြင်း) အထိ နှစ်ကာလ အနည်းငယ် (ကိုးနှစ်) တွင် 30:4 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ar-Rum ⮕ (30:4) ayat 4 in Burmese

30:4 Surah Ar-Rum ayat 4 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ar-Rum ayat 4 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 4]

ရှေ့ဖြစ်ရပ် (ဖြစ်သော ရှုံးနိမ့်ခြင်း) မှသည် နောက်ဖြစ်ရပ် (ဖြစ်သော အောင်ပွဲခံခြင်း) အထိ နှစ်ကာလ အနည်းငယ် (ကိုးနှစ်) တွင် (ဖြစ်ပျက်ခဲ့သမျှသည်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ (ပကတိစီရင်ချက်နှင့်အမိန့်အာဏာအရ ဖြစ်စေတော်မူသည့်) အရှင့်စီမံချက်ပင် ဖြစ်၏။ ထို (ရောမသားတို့အောင်ပွဲခံသည့်) နေ့တွင် သက်ဝင်ယုံ ကြည်သောသူတို့သည် ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာ ဖြစ်ကြပေမည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون, باللغة البورمية

﴿في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون﴾ [الرُّوم: 4]

Ba Sein
၃၊၄။ သူတို့ကို အနီးအနားရှိ အရပ်ဒေသများတွင် နှိမ်နင်း၏၊ သို့သော်သူတို့သည် စစ်ရှုံးပြီး ဆယ်နှစ်ကြာသောအခါ စစ်နိုင်သူများဖြစ်ကြရမည်၊ အလျင်ကိစ္စ၊ နောက်ကိစ္စ၊ကိစ္စနှစ်ခုလုံးပင်လျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ဗျာဒိတ် တော်ဖြစ်၏၊ ထိုနေ့၌ အရှင်မြတ်နှင့် ယုံကြည်သူတို့သည် ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာရှိကြလိမ့်မည်။
Ghazi Mohammad Hashim
နှစ်ကာလအနည်းငယ်တွင် အမိန့်အာဏာဟူသည် ယခင်ကလည်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌သာ ရှိခဲ့ပေသည်။နောင်တွင်လည်း (ထိုအရှင်မြတ်၌သာ ရှိနေပေမည်။) ထိုနေ့တွင် "မုအ်မင်န်" သက်ဝင်ယုံကြည်သောသူတို့သည် ဝမ်းမြောက်ကြပေမည်။
Hashim Tin Myint
အနည်းငယ်နှစ်ကာလ၌ပင်ဖြစ်သည်။ အမိန့်အာဏာသည် ယခင်ကလည်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌ပင် ရှိခဲ့သည်။ ‌နောင်တွင်လည်း (အရှင်မြတ်ထံ‌တော်၌သာ ရှိ‌နေမည်ဖြစ်သည်)။ ထို‌နေ့တွင် အီမာန်ယုံကြည်သူများသည် ဝမ်း‌မြောက်ကြလိမ့်မည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek