×

ထို့ပြင် (အို၊ ချစ်သား) လူတို့အတွက် သင့်အမူအရာကို အထင်အမြင်သေး၊ ကဲ့ရဲ့သည့်သဘောဖြင့် မာနမထားလေနှင့်။ မြေကမ္ဘာဝယ် မောက်မာ၍ ဆောင့်ကြွားကြွား လှုပ်ရှားလျှောက်လှမ်းခြင်း 31:18 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Luqman ⮕ (31:18) ayat 18 in Burmese

31:18 Surah Luqman ayat 18 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Luqman ayat 18 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ ﴾
[لُقمَان: 18]

ထို့ပြင် (အို၊ ချစ်သား) လူတို့အတွက် သင့်အမူအရာကို အထင်အမြင်သေး၊ ကဲ့ရဲ့သည့်သဘောဖြင့် မာနမထားလေနှင့်။ မြေကမ္ဘာဝယ် မောက်မာ၍ ဆောင့်ကြွားကြွား လှုပ်ရှားလျှောက်လှမ်းခြင်း မပြုလေနှင့်။ ဧကန်အမှန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကိုယ့်ကိုယ်ကို အထင်ကြီးဘဝင်မြင့်သူ ကြွားဝါသူဟူသမျှကို နှစ်သက်တော်မမူချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تصعر خدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا, باللغة البورمية

﴿ولا تصعر خدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا﴾ [لُقمَان: 18]

Ba Sein
၁၈။ အို-ချစ်သား၊ မလေးမခန့်စိတ်ထားမြင့်မောက်၍ သင့်မျက်နှာကို သူတို့ဘက်မှ အခြားဘက်သို့ လှည့်၍ မထားနှင့်၊ မဟာပထမဝီမြေပေါ်၌ စွာတာတာဆောင့်ကြွကြွနှင့် မသွားမလာလင့်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မာနထောင်လွှား ဝါကြွားပြောဆိုသူကို နှစ်သက်တော်မမူချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် (အို-ချစ်သား) အသင်သည် လူတို့ရှေ့ဝယ် မိမိမျက်နှာကို စူ၍မထားလေနှင့်။ (လူတို့ဘက်မှ မိမိမျက်နှာကို မလွှဲပါလေနှင့်၊) ထို့ပြင် အသင်သည် ပထဝီမြေဝယ်မော်ကြွားလျက်လမ်းမလျှောက်လေနှင့်။ ဧကန်အမှန်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သည့်စိတ် နေမြင့်သူ၊ အထင်ကြီးသူ၊ ဝါကြွားသူ၊ ဂုဏ်မောက်သူ တို့ကို နှစ်သက်တော်မူသည်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အသင်သည် လူများ‌ရှေ့၌ အသင်၏မျက်နှာကို (မျက်နှာချင်းမဆိုင်ချင်သည့်ပုံစံမျိုးနှင့်) လှည့်မထားနှင့်။ ထို့ပြင် အသင်သည် ‌မြေ‌ပေါ်တွင် ‌မော်ကြွားပြီး လမ်းမ‌လျှောက်နှင့်။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သည့်အထင်ကြီးသူ၊ ဂုဏ်‌မောက်သူကိုမှ နှစ်သက်‌တော်မမူ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek