×

Ve ululanıp insanlardan yüz çevirme ve yeryüzünde, kendini beğenerek kibirle yürüme; şüphe 31:18 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Luqman ⮕ (31:18) ayat 18 in Turkish

31:18 Surah Luqman ayat 18 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Luqman ayat 18 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ ﴾
[لُقمَان: 18]

Ve ululanıp insanlardan yüz çevirme ve yeryüzünde, kendini beğenerek kibirle yürüme; şüphe yok ki Allah, ululanıp övünenlerin hiçbirini sevmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تصعر خدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا, باللغة التركية

﴿ولا تصعر خدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا﴾ [لُقمَان: 18]

Abdulbaki Golpinarli
Ve ululanıp insanlardan yuz cevirme ve yeryuzunde, kendini begenerek kibirle yurume; suphe yok ki Allah, ululanıp ovunenlerin hicbirini sevmez
Adem Ugur
Kucumseyerek insanlardan yuz cevirme ve yeryuzunde boburlenerek yurume. Zira Allah, kendini begenmis ovunup duran kimseleri asla sevmez
Adem Ugur
Küçümseyerek insanlardan yüz çevirme ve yeryüzünde böbürlenerek yürüme. Zira Allah, kendini beğenmiş övünüp duran kimseleri asla sevmez
Ali Bulac
Insanlara yanagını cevirip (buyuklenme) ve boburlenmis olarak yeryuzunde yurume. Cunku Allah, buyukluk taslayıp boburleneni sevmez
Ali Bulac
İnsanlara yanağını çevirip (büyüklenme) ve böbürlenmiş olarak yeryüzünde yürüme. Çünkü Allah, büyüklük taslayıp böbürleneni sevmez
Ali Fikri Yavuz
(Kibirlilerin yaptıgı gibi) insanlara yuzunun yanını cevirme ve yeryuzunde calımla yurume. Cunku Allah, her buyukluk taslıyan ogungeni sevmez
Ali Fikri Yavuz
(Kibirlilerin yaptığı gibi) insanlara yüzünün yanını çevirme ve yeryüzünde çalımla yürüme. Çünkü Allah, her büyüklük taslıyan öğüngeni sevmez
Celal Y Ld R M
Insanlardan (buyukluk taslayarak) yuzunu cevirme; yeryuzunde calımlı calımlı yurume. Suphesiz ki Allah, her boburlenen kendini be genmisi sevmez
Celal Y Ld R M
İnsanlardan (büyüklük taslayarak) yüzünü çevirme; yeryüzünde çalımlı çalımlı yürüme. Şüphesiz ki Allah, her böbürlenen kendini be ğenmişi sevmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek