×

သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့ ပြောဆိုပြုမူသမျှကို ဥပေက္ခာပြုထား၍ နောင်တမလွန်တရား စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူမည့်နေ့အထိ) သူတို့ထံမှ ရှောင်လွဲ ဆုတ်ခွာပြီး စောင့်ကြည့်လော့။ 32:30 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah As-Sajdah ⮕ (32:30) ayat 30 in Burmese

32:30 Surah As-Sajdah ayat 30 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah As-Sajdah ayat 30 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 30]

သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့ ပြောဆိုပြုမူသမျှကို ဥပေက္ခာပြုထား၍ နောင်တမလွန်တရား စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူမည့်နေ့အထိ) သူတို့ထံမှ ရှောင်လွဲ ဆုတ်ခွာပြီး စောင့်ကြည့်လော့။ ဧကန်ပင်၊ သူတို့သည်လည်း စောင့်ဆိုင်းနေကြသူများပင် ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون, باللغة البورمية

﴿فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون﴾ [السَّجدة: 30]

Ba Sein
၃ဝ။ ထို့ကြောင်အို-မိုဟမ္မဒ်၊ ထိုသူယုတ်မာတို့ထံမှ ခွဲထွက်သွားလော့၊ သူတို့ကို လျစ်လျူရှုလော့၊ အဖြစ်အပျက် တော်ကြီးကို စောင့်စားမျှော်လင့်နေလော့၊ မှတ်သားလော့၊ သူတို့လည်း စောင့်စားမျှော်လင့်နေကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ဖြစ်ပေရာ (အို-နဗီတမန်တော်)အသင်သည်4င်းတို့(၏ပြန်ပြောဆိုမှုကို လျစ်လျူရှု၍)အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ချိန်းချက်ထားတော်မူသော အဆုံးအဖြတ်ကိုစောင့်ဆိုင်းလျက်၊ရှိကြပါလေ။ 4င်းတို့သည်လည်း(မိမိတို့ ယူဆချက်အရ အသင့်အား အန္တရာယ်ပြုရန် စောင့်ဆိုင်းနေကြသူများပင် ဖြစ်ကြကုန်သတည်း။)
Hashim Tin Myint
သို့ဖြစ်ရာ အသင်(တမန်‌တော်)သည် သူတို့(၏‌ပြောဆိုမှုများ)အား လျစ်လျူရှုပြီး (အရှင်မြတ်၏ အဆုံးအဖြတ်ကိုသာ) ‌စောင့်ဆိုင်း‌နေပါ။ အမှန်စင်စစ် သူတို့လည်း (သူတို့ အထင်အမြင်အရ အသင်၏အ‌ပေါ် ဒုက္ခကျ‌ရောက်ရန်) ‌စောင့်ဆိုင်း‌နေကြသူများပင် ဖြစ်ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek