Quran with Burmese translation - Surah Al-Ahzab ayat 8 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 8]
﴿ليسأل الصادقين عن صدقهم وأعد للكافرين عذابا أليما﴾ [الأحزَاب: 8]
Ba Sein ၈။ ထိုသို့ခံဝန်ချက်ယူတော်မူခြင်းအလိုတော်မှာ သစ္စာရှိသူများအား သူတို့၏သစ္စာကို စစ်ကြောစီရင်ရန်အလို့ငှာ ဖြစ်၏၊ သစ္စာမဲ့သူတို့အဖို့အရာ အလွန်ပြင်းပြနာကျယ်ဖွယ်သောအပြစ်ဒဏ်တော်ကို အရှင်မြတ်အသင့်စီရင် ထားတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ယင်းကဲ့သို့ ပဋိညာဉ်ယူခဲ့တော်မူခြင်းမှာ) ထိုအရှင်မြတ်သည် သစ္စာဝါဒီတို့အား (ကိယာမတ် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင်) ၎င်းတို့၏ သစ္စာရှိမှုနှင့် စပ်လျဉ်း၍ စစ်ဆေးမေးမြန်းတော်မူအံ့သောငှာ ဖြစ်ပေသည်။ စင်စစ်သော်ကားထိုအရှင်မြတ်သည် ကာဖိရ် သွေဖည် ငြင်းပယ်ကြကုန်သောသူတို့အဖို့ ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သော ပြစ်ဒဏ်ကို အဆင်သင့်ပြုလုပ်၍ ထားရှိတော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint (ထိုသို့ ဝန်ခံချက်ယူတော်မူခဲ့ခြင်းမှာ) အရှင်မြတ်သည် မှန်ကန်သူများအား (ကိယာမသ်နေ့တွင်) သူတို့၏မှန်ကန်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ စစ်ဆေးမေးမြန်းတော်မူရန်အတွက် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် ကာဖိရ်များအတွက် နာကျင်စေသည့်ပြစ်ဒဏ်ကို အဆင်သင့် ပြုလုပ်ထားတော်မူသည်။ |