Quran with Burmese translation - Surah FaTir ayat 1 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةٖ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 1]
﴿الحمد لله فاطر السموات والأرض جاعل الملائكة رسلا أولي أجنحة مثنى وثلاث﴾ [فَاطِر: 1]
Ba Sein ၁။ ချီးမွမ်းထောမနာအပေါင်းတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အဖို့သာလျှင်ဖြစ်၏၊ အရှင်မြတ်သည် မိုးနှင့်မြေကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏၊ ကောင်းကင်တမန်များကို အတောင်နှစ်ဖက်စီ၊ သုံးဖက်စီလေးဖက်စီပါဝင်သောစေတမန် တော်အရာ၌ ခန့်ထားတော်မူ၏၊ အလိုတော်ရှိရာများကို အရေအတွက်များလှစွာဖန်ဆင်းထားတော်မူ၏၊ မှတ်သား လော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းကုန်တို့ကို ပြုစွမ်းနိုင်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ချီးမွမ်းထောပနာ အပေါင်းတို့သည် မိုးကောင်းကင်များကိုလည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေကိုလည်းကောင်း၊တီထွင်ဖန်ဆင်းတော်မူသော၊ အတောင်ပံနှစ်ခုစီ၊ သုံးခုစီ၊လေးခုစီရှိသောမလာအိကဟ်ကောင်းကင်တမန်တို့အား စေတမန်များအဖြစ်ခန့်အပ်တော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်သာ ထိုက်သင့်၏။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ဖန်ဆင်းမှု၌ မိမိအလိုရှိတော်မူသည့်အရာကို တိုးပွားများပြား ပိုမိုစေတော်မူ၏။ဧကန်အမှန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာခပ်သိမ်းတို့ကိုစွမ်းဆောင်နိုင်တော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ချီးမွမ်းခြင်းအပေါင်းသည် အကြင်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်သာ ထိုက်တန်တော်မူသည်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့် မြေပထဝီကို စတင်ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် အတောင်ပံနှစ်ခုနှစ်ခု၊ သုံးခုသုံးခု၊ လေးခုလေးခုရှိသော ကောင်းကင်တမန်များကို စေတမန်များအဖြစ် ပြုလုပ်တော်မူသောအရှင်လည်း ဖြစ်တော်မူသည်။* အရှင်မြတ်သည် ဖန်ဆင်းမှုတွင် အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူသောအရာကို တိုးပွားစေတော်မူသည်။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာအားလုံးကို စွမ်းဆောင်နိုင်တော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |