×

နေသည် လကို ကျော်ဖြတ်၍ မီနိုင်ရန် ယင်းအတွက် ခွင့်ပြုချက် ပေးထားတော်မမူပေ။ ထိုနည်းတူစွာ ညသည်လည်း နေ့ကို ယှဉ်ပြိုင်ကျော်တက်၍ သာလွန်နိုင်ခွင့် 36:40 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ya-Sin ⮕ (36:40) ayat 40 in Burmese

36:40 Surah Ya-Sin ayat 40 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ya-Sin ayat 40 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[يسٓ: 40]

နေသည် လကို ကျော်ဖြတ်၍ မီနိုင်ရန် ယင်းအတွက် ခွင့်ပြုချက် ပေးထားတော်မမူပေ။ ထိုနည်းတူစွာ ညသည်လည်း နေ့ကို ယှဉ်ပြိုင်ကျော်တက်၍ သာလွန်နိုင်ခွင့် မရှိချေ။ စင်စစ်မှာကား ယင်း (နေ၊ လ၊ ဂြိုဟ်နက္ခတ် စသည့် အာကာသအတွင်းရှိ) အရာအားလုံးသည် (ယင်းတို့တစ်ခုချင်းစီအတွက် သတ်မှတ်ပြဌာန်းတော်မူထား စည်းမျဉ်းနိယာမတော်များနှင့်အညီ) ပတ်လမ်းအတိုင်း ကူးခတ် မျောပါ လည်ပတ်လျက် ရှိနေကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل, باللغة البورمية

﴿لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل﴾ [يسٓ: 40]

Ba Sein
၄၀။ နေသည် ရာသီစက်ဝန်းတွင် ကူးပြောင်းသွားလာရာ၌ လကို မှီအောင် လိုက်ခွင့်မရှိချေ၊ ညဉ့်သည်လည်း နေ့ကို ကျော်လွန်သွားနိုင်ခွင့်မရှိချေ၊ ထိုနေ့နှင့်လစသည့်ကောင်းကင်တန်ဆာတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ပညတ်ထားတော်မူသောနည်းဥပဒေသအတိုင်းသာလျှင် မိမိတို့စက်ဝန်းအတွင်းတွင် လူးလာပြန်ခတ်သွားလာ နေကြရ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
နေသည် လကို မမီနိုင်ပေရာ ထိုနည်းတူစွာ ညဉ့်သည်လည်း နေ့ကို ကျော်လွန်နိုင်သည် မဟုတ်ပေ။ စင်စစ်မှာကား အသီးသီးတို့သည် ဂြိုဟ်နက္ခတ် သွားလာရာ လမ်းကြောင်းတစ်ခုစီ၌ ကူးခတ်သွားလာ၍ နေကြကုန်သတည်း။
Hashim Tin Myint
‌နေသည် လကို မမီနိုင်သကဲ့သို့ ညသည်လည်း ‌နေ့ကို မ‌ကျော်လွန်နိုင်‌ပေ။ ထို့ပြင် အားလုံးကိုယ်စီသည် ပတ်လမ်း‌ကြောင်းတစ်ခုစီတွင် ကူးခတ်သွားလာ‌နေကြသည်ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek