×

အကယ်၍ ငါအရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူလျှင် သူတို့အား နှစ်မြှုပ်စေတော်မူနိုင်ပြီး ထိုသို့နှစ်မြှုပ်တော်မူလျှင် သူတို့အတွက် (သူတို့၏အော်ဟစ်၍ အကူအညီ တောင်းခံမှုကို တုံ့ပြန်မည့်) 36:43 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ya-Sin ⮕ (36:43) ayat 43 in Burmese

36:43 Surah Ya-Sin ayat 43 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ya-Sin ayat 43 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ ﴾
[يسٓ: 43]

အကယ်၍ ငါအရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူလျှင် သူတို့အား နှစ်မြှုပ်စေတော်မူနိုင်ပြီး ထိုသို့နှစ်မြှုပ်တော်မူလျှင် သူတို့အတွက် (သူတို့၏အော်ဟစ်၍ အကူအညီ တောင်းခံမှုကို တုံ့ပြန်မည့်) ကူညီသူဟူ၍ (မည်သူမျှ) ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်သည့်အပြင် သူတို့သည် ကယ်တင်လွတ်မြောက်စေခြင်းခံကြရမည်လည်း မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن نشأ نغرقهم فلا صريخ لهم ولا هم ينقذون, باللغة البورمية

﴿وإن نشأ نغرقهم فلا صريخ لهم ولا هم ينقذون﴾ [يسٓ: 43]

Ba Sein
၄၃၊၄၄။ အကယ်၍ငါသည် အလိုတော်ရှိက သူတို့ကို ရေတွင် နစ်မြုပ်နစ်မွန်းစေနိုင်၏၊ ထိုအခါသူတို့၏ မြည်တမ်းငိုကြွေး ခြင်းကို ကြားမည့်သူ၊ သူတို့ကို ကယ်ဆယ်စောင်မမည့်သူဟူ၍ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှရှိမည်မဟုတ်ချေ၊ ငါ၏ ဂရုဏာတော်မှတပါး သူတို့ကို မည်သူမျှ ဤရေဘေးမှ မကယ်နှုတ်နိုင်ချေ၊ သူတို့အား သတ်မှတ်ပိုင်းခြားထား တော်မူသောရက်တိုင်အောင် လောကီစည်းစိမ်ကို ခံစားစေတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ်သော်ကား အကယ်၍သာ ငါအရှင်မြတ်သည် အလိုရှိတော်မူပါလျှင် ၎င်းတို့အား နှစ်မြှုပ်တော်မူပေမည်။ သို့နှစ်မြှုပ်တော်မူခဲ့လျှင် ၎င်းတို့အား ကူညီရိုင်းပင်းမည့်သူဟူ၍လည်း တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။၎င်းတို့သည် လွတ်မြောက်စေခြင်း ခံကြရမည်လည်း မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် အလိုရှိ‌တော်မူလျှင် သူတို့အား နစ်မြှပ်‌စေ‌တော်မူမည်ဖြစ်သည်။ ထိုအခါ သူတို့အား ကူညီမည့်သူလည်း မည်သူမျှ ရှိမည်မဟုတ်‌ပေ။ သူတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းခံကြရမည်လည်း မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek