Quran with Burmese translation - Surah Az-Zumar ayat 9 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 9]
﴿أمن هو قانت آناء الليل ساجدا وقائما يحذر الآخرة ويرجو رحمة ربه﴾ [الزُّمَر: 9]
Ba Sein ၉။ နောင်တမလွန်ဘဝ၌ ယုံကြည်၍ မိမိ၏ အရှင်သခင်အထံတော်မှ ကျေးဇူးမင်္ဂလာတော်ကို မျှော်လင့်လျက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ညဉ့်အချိန်နာရီများ၌ ဦးညွှတ်ချ၍သော်လည်းကောင်း၊ မတ်မတ်ရပ်၍သော်လည်း ကောင်း၊ ဆွလားသ်ဝတ်ပြုသူသည် မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိနှင့်ထပ်တူထပ်မျှဖြစ်နိုင်သလော၊ အို-မိုဟမ္မဒ်၊ သင်သည် ၎င်းတို့အား ဟောပြောလော့၊ ဟယ်-အချင်းတို့၊ အသိဉာာဏ်ရှိသူတို့နှင့် အသိဉာာဏ်ကင်းမဲ့သူတို့တတန်းတဆင့်တည်း ဖြစ်နိုင် သလော၊ သို့သော်အသိအလိမ္မာပညာဉာာဏ်ရှိသူတို့သာ တမန်တော်ကို စောင့်ကြလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim အကြင်သူသည် ညဉ့်ဦးယံများတွင် "စဂျ်ဒဟ်"ပျပ်ဝပ်ဦးချလျက်လည်းကောင်း၊ မတ်တတ်ရပ်လျက်လည်းကောင်း၊ ဝတ်ပြုလျက်ရှိကြ၏။ "အာခိရတ်" တမလွန်ဘဝကို(လည်း)ကြောက်ရွံ့စိုးရိမ်လေ၏။ မိမိအရှင်မြတ်၏ ကရုဏာတော်ကိုလည်း မျှော်လင့်၏။ (ထိုသူသည် အထက်တွင်ဖော်ပြခဲ့သော မုရှ်ရစ်က်နှင့်တူပါသလော)။ (အို-နဗီတမန်တော်၊)(အသင်ပြောကြားပါလေ။) (အချင်းတို့၊)အသိအလိမ္မာ ဉာဏ်ပညာရှိသောသူတို့နှင့် အသိအလိမ္မာ ဉာဏ်ပညာကင်းမဲ့သောသူတို့သည် တူကြပါသလော။ (စင်စစ်မှာကား) ဉာဏ်ရှင်များသာလျှင် တရားရယူကြပေ သတည်း။ |
Hashim Tin Myint အကြင်သူသည် ညပိုင်းများတွင် စဂျ်ဒဟ်ဦးချလျက်၊ မတ်တတ်ရပ်လျက် ဝတ်ပြုလျက် အမိန့်နာခံသည်။ အာခိရတ် တမလွန်ဘဝကိုလည်း စိုးရိမ်သည်။ သူ့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်ဟ ရဟ်မသ် ကရုဏာကိုလည်း မျှော်လင့်သည်။ (ထိုသူသည် အထက်က မုရှ်ရိက်နှင့်တူသလော)။ (အို- တမန်တော်)အသင်ပြောလိုက်ပါ- သိသောသူနှင့် မသိသောသူသည် တူကြသလော။ (အမှန်စင်စစ်) ဉာဏ်ရှင်များပင် တရားရယူကြသည်။ |