×

(အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ လူသားတို့ တီထွင်ဖန်တီးကိုးကွယ်ကြသော ရုပ်တုအပါအဝင် ကိုးကွယ်ရာဟူသမျှ၌ လူသားတို့အား မျှော်လင့်ချက်နှင့်ကတိပေးနိုင်စွမ်း မရှိပေ။ စေတန်မကောင်းဆိုးဝါး၏လှည့်စားမှုကြောင့် လူသားတို့က အယူသည်းမှုနှင့်မှားယွင်းသည့် အတွေးအခေါ် 4:120 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:120) ayat 120 in Burmese

4:120 Surah An-Nisa’ ayat 120 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 120 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[النِّسَاء: 120]

(အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ လူသားတို့ တီထွင်ဖန်တီးကိုးကွယ်ကြသော ရုပ်တုအပါအဝင် ကိုးကွယ်ရာဟူသမျှ၌ လူသားတို့အား မျှော်လင့်ချက်နှင့်ကတိပေးနိုင်စွမ်း မရှိပေ။ စေတန်မကောင်းဆိုးဝါး၏လှည့်စားမှုကြောင့် လူသားတို့က အယူသည်းမှုနှင့်မှားယွင်းသည့် အတွေးအခေါ် အယူအဆများကို ယုံကြည်လက်ခံနေကြခြင်း ဖြစ်၏။) စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးက သူတို့အား (မျှော်လင့်ချက်ထားနိုင်သည့်) ကတိပေးပြီး သူတို့၏စိတ်ထဲ၌ တမလွန်ဘဝအတွက် အသုံးမဝင်သည့် လိုအင်ဆန္ဒနှင့်တပ်မက်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေ၏။ စေတန်မကောင်းဆိုးဝါးက သူတို့အားပေး ခဲ့သမျှ ကတိအားလုံးသည် လိမ်လည်လှည့်စား၍ ဖြားယောင်းခြင်းမှအပ အခြားမဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا, باللغة البورمية

﴿يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا﴾ [النِّسَاء: 120]

Ba Sein
၁၂ဝ။ ရှိုင်တန်သည် သူတို့အား ဂတိသစ္စာပေး၏။ သူတို့၌ အလိုဆန္ဒဆိုးများ တက်ကြွစေ၏။ ရှိုင်တန်သည် သူတို့အား လှည့်စားရန် ဂတိထား၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို ‘ရှိုင်တွာန်’သည် ထိုသူတို့အား ကတိပေး၏။ တပ်မက်မောစေ၏။ သို့ရာတွင်ထို ‘ရှိုင်တွာန်’ သည်ထိုသူတို့အား လိမ်လည်ဖြားယောင်းခြင်းအားဖြင့်သာ ကတိပေးသည်။
Hashim Tin Myint
ထိုရှိုင်သွာန်သည် သူတို့အား ကတိ‌ပေးသည်။ ‌တောင့်တ မက်‌မော‌စေသည်။ သို့ရာတွင် ထိုရှိုင်သွာန်သည် သူတို့အား လိမ်လည်ဖြား‌ယောင်းမှုနှင့်သာ ကတိ‌ပေးသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek