Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 123 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 123]
﴿ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا﴾ [النِّسَاء: 123]
Ba Sein ၁၂၃။ အသျှင်မြတ်၏ ဗျာဒိတ်တော်သည် သင်တို့အကြိုက်များနှင့်သော်လည်းကောင်း၊ ရှေးကျမ်းတော် ရရှိသူတို့၏အကြိုက်များနှင့်သော်လည်းကောင်း မတိုက်ဆိုင်ပေ။ အကြင်သူသည် ဒုစရိုက်ပြစ်မှု ကျူးလွန်၏။ ထိုသူသည် မိမိပြစ်မှု၏အပြစ်ကိုသာလျှင် ခံစားရလတ္တံ့။ အသျှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်သော ကာကွယ်သူ၊ သို့မဟုတ် ကူညီသူ၊ ထိုသူတို့၌ ရှိမည်မဟုတ်ပေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အသင်တို့၏ အာသာရမ္မက် အလိုဆန္ဒအတိုင်းလည်း ဖြစ်မည်မဟုတ်ပေ။ (ရှေးအထက်) ကျမ်းဂန်ရရှိသောသူတို့၏ အာသာရမ္မက် အလိုဆန္ဒအတိုင်းလည်း ဖြစ်မည်မဟုတ်ပေ။ (စင်စစ်အားဖြင့်) မည်သူမဆို မကောင်းမှုဒုစရိုက်ကိုကျင့်မူအံ့။ ထိုသူသည် ယင်းမကောင်းမှုအတွက် အပြစ်ပေးခြင်းကို ခံရလတ္တံ့။ ထို့ပြင်တဝ ယင်းသူသည် မိမိအဖို့ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတစ်ပါး အခြား အဆွေခင်ပွန်း တစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ကူညီစောင်မမည့်သူ တစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုသော်လည်းကောင်း တွေ့ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ချေ။ |
Hashim Tin Myint အသင်တို့လိုချင်သည့်အတိုင်းလည်း မဖြစ်သည်သာမက ကျမ်းရသူများ၏ လိုချင်သည့်အတိုင်းလည်း မဖြစ်ပေ။ မည်သူမဆို မကောင်းမှုကို ကျူးလွန်လျှင် ထိုမကောင်းမှုအတွက် အပြစ်ပေးခံရမည်။ ၎င်းပြင် သူသည် သူ့အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားတစ်ဦးတစ်ယောက်ကို မိတ်ဆွေအဖြစ်၊ ကူညီစောင်မမည့်သူအဖြစ် တွေ့ရမည် မဟုတ်ပေ။ |