×

ထိုအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အပေါ်ဝယ် ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့ပြီဖြစ်သော ကျမ်းတော်၌ပါရှိသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို သင်တို့ကြားနာသည့်အခါ ယင်း (ကျမ်းတော်) အား ဖီဆန်ငြင်းပယ်ရန်နှင့်ယင်း (ကျမ်းတော်အမိန့်ပညတ်များ) နှင့်စပ်လျဉ်း၍ 4:140 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:140) ayat 140 in Burmese

4:140 Surah An-Nisa’ ayat 140 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 140 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا ﴾
[النِّسَاء: 140]

ထိုအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အပေါ်ဝယ် ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့ပြီဖြစ်သော ကျမ်းတော်၌ပါရှိသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို သင်တို့ကြားနာသည့်အခါ ယင်း (ကျမ်းတော်) အား ဖီဆန်ငြင်းပယ်ရန်နှင့်ယင်း (ကျမ်းတော်အမိန့်ပညတ်များ) နှင့်စပ်လျဉ်း၍ လှောင်ပြောင်ကြရန် သူတို့က အရှင့်အမိန့်စကားတော် မဟုတ်သော အခြားအကြောင်းအရာများ၌ စိတ်ဝင်တစား အာရုံစိုက်ခြင်း မရှိသရွေ့ သူတို့နှင့်အတူ ထိုင်၍ မဆွေးနွေးကြလေနှင့်။ (အကြောင်းမှာ ထိုသို့ ပါဝင်ဆွေးနွေးပြီးနောက်) အမှန်ပင် သင်တို့လည်း သူတို့ကဲ့သို့ ဖြစ်သွားနိုင်၏။ ဧကန်အမှန်ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အယောင်ဆောင်သီလကြောင်တို့နှင့်အမှန်တရားကို မယုံကြည်ငြင်းပယ်ဖုံးကွယ်သူတို့အား ငရဲဘုံထဲ၌ စုပေါင်း၍ အတူစုစည်းစေတော်မူမည့်အရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقد نـزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يكفر بها, باللغة البورمية

﴿وقد نـزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يكفر بها﴾ [النِّسَاء: 140]

Ba Sein
၁၄ဝ။ အကြင်သူတို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏ ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို မယုံကြည် ကဲ့ရဲ့ ပြောင်းလှောင်နေကြသည်ကို သင်တို့ကြားကြသောအခါ ထိုသူတို့သည် မိမိတို့ကဲ့ရဲ့မှုကိုရပ်တန့်၍ အခြားအကြောင်းအရာကို မပြောဆိုသည့်ကာလပတ်လုံး သူတို့နှင့်အတူတကွ သင်တို့သည် ထိုင်မနေကြလင့်ဟူသော အမိန့်ပညတ်တော်ကို ကျမ်းတော်မြတ်၌ ချပေးတော်မူပြီ။ မှတ်သားကြ လော့။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် ဧကန်မလွဲ ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အပေါ်၌ (ကုရ်အာန်) ကျမ်းတော်မြတ်တွင် ဤသို့ (အမိန့်တော်) ထုတ်ပြန်ချမှတ်တော်မူခဲ့လေသည်။ မည်သည့်အခါမျိုးမဆို အသင်တို့သည် (‘ကာဖိရ်’ သွေဖည်ငြင်းပယ်သောသူတို့က) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ လက္ခဏာတော်များကို ငြင်းပယ်ကြသည်ကိုလည်းကောင်း၊ ပြက်ရယ် ပြောင်လှောင်ကြသည်ကိုလည်းကောင်း ကြားကြရပါလျှင်၊ ယင်း (ငြင်းပယ်ပြောင်လှာင်သော) သူတို့သည် ထိုစကားကိုစွန့်၍ အခြားစကားများတွင် အာရုံမစူးစိုက်သမျှ ကာလပတ်လုံး အသင်တို့သည် ၎င်းတို့နှင့်အတူ မထိုင်ကြကုန်အံ့။ သို့ထိုင်ကြပါလျှင် အသင်တို့သည်လည်း ထိုသူတို့ကဲ့သို့ပင် (အပြစ်ရှိသူများ) ဖြစ်သွားကြကုန်အံ့။ အမှန်စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်’မုနာဖစ်က်’ အယောင်ဆောင် မွတ်စ်လင်မ်တို့နှင့် ‘ကာဖိရ်’မယုံမကြည် သွေဖည်ငြင်းပယ်သောသူတို့ အားလုံးကို ‘ဂျဟန္နမ်’ငရဲဘုံတွင် စုပေါင်းတော်မူမည့်အရှင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အ‌ပေါ် (ကုရ်အာန်)ကျမ်း‌တော်မြတ်ထဲတွင် (ဤသို့ အမိန့်‌တော်)ချ‌ပေး‌တော်မူခဲ့သည်။ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အာယသ်‌တော်များကို ငြင်းပယ်ခြင်း၊ ‌ပြောင်‌လှောင်ခြင်းတို့ကိုကြားရလျှင် သူတို့သည် ထိုစကားမှ အခြားစကားဘက်သို့ နစ်မွန်း(‌ပြောင်းလဲ)မသွား‌သေးသမျှ အသင်တို့သည် သူတို့နှင့်အတူ မထိုင်ကြ‌လေနှင့်။ (ထိုကဲ့သို့ သူတို့နှင့်အတူ ထိုင်ကြလျှင်) အမှန်ပင် အသင်တို့သည်လည်း သူတို့ကဲ့သို့ (အာယသ်‌တော်များကို ငြင်းပယ်‌ပြောင်‌လှောင်သူများ) ဖြစ်သွားကြလိမ့်မည်။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မုနာဖိက်အ‌ယောင်‌ဆောင်မွတ်စ်လင်မ်များနှင့် ကာဖိရ်ငြင်းပယ်သူများအားလုံးကို ဂျဟန္နမ်ငရဲဘုံတွင် စု‌ပေါင်း‌တော်မူမည့်အရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek